English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ P ] / Ponte

Ponte traduction Espagnol

15,445 traduction parallèle
I'll be right back.
Ponte derecha.
Ms. Jones, we can...
Sra. Jones, ponte aquí detrás.
Put this on.
Ponte esto.
- You fucking kidding me?
Ponte estas por mí.
- Get down on your knees.
¡ Sólo habla! Ponte de rodillas.
You wanna get behind me.
Ponte detrás de mí.
You wanna get behind me, Jet.
Ponte detrás de mí, Jet.
You get goin', okay?
Ponte en marcha, ¿ de acuerdo?
And Luce? Wear something nice.
Y Luce, ponte algo lindo.
I was wrong, please, put the mask back on!
¡ Ponte la máscara!
Could you please put the mask back on so I can concentrate on what you're saying?
Ponte la máscara para poder concentrarme en lo que dices.
You wanna talk about hurt, you live five minutes in my shoes.
¿ Quieres hablar de dolor? Ponte en mi lugar por cinco minutos.
- Crystal, you ride in the back.
Crystal, ponte delante.
Put your pants on.
Ponte los pantalones.
Take your grandson to a museum. Get some botox, write a book.
Tráete a tu nieto al museo, ponte un poco de botox, escribe un libro.
Now put your pants on.
Ponte los pantalones.
Miller, put some pajamas on.
Miller, ponte unos pijamas.
Stand up.
Ponte de pie.
- Mac, put the goggles back on.
- Mac, ponte las gafas.
Put your jacket back on!
¡ Ponte la chaqueta!
Put your helmet on.
Ponte el casco.
Check your mark, please.
Ponte en tu marca.
Go to work.
Ponte a trabajar.
All right. Get on it, Dave.
Ponte a trabajar.
- Now? Okay. - Just right here.
Ponte aquí.
- On your knees, pledge.
Ponte de rodillas, aspirante.
- Oh! - You're up.
Ponte de pie.
Here, put this on.
Toma, ponte esto.
All right. Get on your knees, Evan.
Ponte de rodillas, Evan.
All right. Come on, just get on your knees.
Vamos, ponte de rodillas.
Please put this on.
Por favor, ponte esto.
Here. Put this on.
Ponte esto.
You just get a hold of some one right now. - You get us out of here. - Okay.
Ponte en contacto con alguien ahora mismo, sácanos de aquí...
Raynell. Get up there, get dressed, and put them good shoes on.
Raynell, sube a vestirte y ponte los zapatos nuevos.
Get up there, get dressed, and put them good shoes on.
Sube a cambiarte y ponte los zapatos nuevos.
Go upstairs and put your shoes on like Mama told you, so we can get ready to go to Papa's funeral.
Ve arriba y ponte los zapatos como te dijo mamá, así podemos ir al funeral de papá.
Help yourself.
Ponte comodo.
Bring your A-game.
Ponte las pilas.
If my owner comes put on the hood and pretend to be me.
Si viene mi dueño, ponte la capucha y hazte pasar por mí.
Stand out where I can see you!
¡ Ponte donde pueda verte!
Get your suit and tie on, Skozz, we are out of here! Whoa-hoe!
Ponte tu traje, Skozz, ¡ nos vamos de aquí!
Put your seatbelt on, Skozz!
¡ Ponte tu cinturón, Skozz!
Put a bell on that collar.
¡ ¿ Carol? ! Ponte una campana de collar.
Hang you around.
Ponte esto.
Rub some dirt on it.
Ponte tierra.
- Just put this on!
- ¡ Ponte esto! - De acuerdo.
Damn, put some pants on, man.
Joder, ponte pantalones, amigo.
- Honey...
¡ Ponte detrás de mí!
Go on, stand up.
Vamos, ponte de pie.
Put your seatbelt on.
Ponte el cinturón.
Put these on.
Ponte estos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]