Possessed traduction Espagnol
3,101 traduction parallèle
Have you seen those 16th century prints of women who were possessed?
¿ Ha visto usted los grabados del siglo XVI sobre las poseidas?
"into whom he inoculates madness, turning them into " women possessed.
A las cuales inocula la locura y las convierte en poco tiempo, en demoniacas. "
They're possessed by money and power.
Están poseídos por el dinero y el poder.
She's in the psyche ward because I possessed her. Hey.
Está en el psiquiátrico porque la poseí.
By telling her she was possessed?
¿ Diciéndole que fue poseída?
And the reason that you have her memories is because she possessed you. Hey.
Y la razón de que tengas estos recuerdos es porque te poseyó.
You possessed a woman and scrambled her brains.
Poseíste a una mujer y le revolviste el cerebro.
The kid barely knew he'd been possessed.
El chico apenas se ha dado cuenta de que ha sido poseído.
What the hell possessed you to bust into this forum?
¿ Qué demonios le obsesionó para estropear en este foro?
He heard what he wanted to hear because if his grandson really is possessed, that means his son really is possessed, which is a giant step up from being a sledge-hammering psychopath.
Escuchó lo que quería escuchar porque si el nieto está realmente poseído significa que su hijo está realmente poseído lo cual es un paso gigante de ser un psicópata con un mazo.
He was possessed.
Fue... Poseído.
And it would seem, those who held the coins possessed a kind of charismatic influence over other men.
Y parecía ser, que aquellos que tuvieran las monedas poseían una clase de influencia carismática sobre otros hombres.
From Claudius to Caligula to Nero, the coins had a devastating effect on whoever possessed them.
Desde Claudio a Calígula a Nerón, las monedas tuvieron un efecto devastador en quien las poseyera.
Spartacus is possessed by the gods themselves - -
Spartacus esta poseído por los mismos dioses.
Mr. King, do you now or have you ever possessed a firearm?
Sr. King, ¿ tiene o ha tenido alguna vez un arma en posesión?
Which is why I gotta know, you're a career criminal, you know how this works, so what on Earth possessed you to bring your kidnapping victim back to your mother's house?
Es por eso que tengo que saber, eres un criminal de carrera, sabes como esto funciona, así que ¿ qué demonios te poseyó para llevar a tu víctima secuestrada a la casa de tu madre?
This gentleman here,... was just possessed by a ghost.
Este caballero de aqui, fue poseído por un fantasma.
She's possessed. She's murderer!
Ella está poseída. ¡ Es una asesina!
Ancient astronaut theorists believe most pyramids were constructed by builders who possessed the same advanced knowledge of mathematics, astronomy, and the Earth's geophysical properties.
Los teóricos del astronauta ancestral creen que la mayoría de las pirámides fueron construidas por constructores que poseían el mismo conocimiento avanzado de las matemáticas, la astronomía y las propiedades geofísicas de la Tierra.
On how the devil possessed you.
Sobre como el diablo te poseyó.
But Langton came in like a man possessed this morning and I've got my hands full.
Sí, sí. Pero Langton llegó como un hombre poseído esta mañana... y yo tengo mis manos llenas.
What possessed you to murder my progeny?
¿ Qué te hizo asesinar a mi descendencia?
I'm curious to hear what ever possessed him.
Tengo curiosidad de escuchar qué cosa lo trajo.
Yeah, before I knew it, she was flipping tables and acting like she was possessed.
Sí, y antes de que me diera cuenta, estaba tirando mesas y actuando como si estuviera poseída.
He woke up in a cold sweat like a man possessed, and he went outside and he plowed under the family farm.
Se despertó lleno de sudor frío como un poseso, salió y echó abajo la granja.
I don't know what possessed me.
No sé que me ha pasado.
Possessed?
, ¿ poseído?
I'm going to destroy you, I'm possessed.
Voy a acabar con usted, hoy estoy loca.
He was possessed.
Él estaba poseído.
Recent evidence has shown that the ancient Mayans possessed knowledge about the universe and its fate that we are only just beginning to understand.
Evidencia reciente ha demostrado que los antiguos Mayas poseían conocimiento sobre el Universo y su destino que nosotros recién estamos comenzando a comprender.
Maybe it's possessed, you know, like some kind of cursed object from a Stephen King story.
Quizás esté poseído, como un objeto maldito de una historia de Stephen King.
Like you thought I was possessed.
Como si pensaras que estaba poseído.
Not possessed.
No poseído.
For me this woman lost all she possessed.
Esta mujer gastó todo por mí
That's Johnny, it's his body. But he's been possessed by Wilkes, the warden.
Ese no es Johnny, es su cuerpo, pero está poseído por Wilkes, el guardia.
We've a fiddler from the west who is said to be possessed
Tenemos un violinista del oeste Que dicen que está poseído
Once you've been possessed
Una vez que te ha poseído
See, the ancients possessed wisdom that has long since been lost to us,
Los antiguos poseían una sabiduría que hace tiempo perdimos,
The devil takes hold of her and she gets possessed.
El diablo se apodera de ella y acaba poseída.
NARRATOR : But if NASA has possessed evidence of extraterrestrial life, as ancient astronaut theorists believe, what are they hiding?
Pero si la NASA ha poseído evidencia de vida extraterrestre, como creen los teóricos del astronauta ancestral, ¿ qué están escondiendo?
It possessed him.
Lo obsesionaba.
She's possessed.
Está poseída.
Without the resources we possessed on Cybertron, we lack ready means of capturing and imprisoning our enemies.
Sin los recursos que poseíamos en Cybertron carecemos de medios rápidos para capturar y encarcelar a nuestros enemigos.
What possessed you to change the placement?
¿ Qué te pasó para que cambiases la distribución?
Or at least some sort of a heart-sucking possessed satanic crack whore bat.
O al menos alguna clase de maldito vampiro satánico poseído chupa corazones.
Listen, I'm gonna sprinkle your arm with holy water and it's gonna steam and burn if you're possessed by a demon.
Escuche, voy a rociar su brazo con agua bendita y va a salir vapor y a quemar si está poseído por un demonio.
Okay. Not possessed.
Está bien, no está poseído.
So we're just gonna knock on the door and tell him his brothers possessed?
Entonces, ¿ simplemente vamos a golpear a la puerta y a decirle que su hermano está poseído?
You didn't think M.E.C.H. possessed the ability to build a completely autonomous robot, did you?
no creerias que M.E.C.H. poseería la capacidad de construir un robot totalmente autónomo, verdad?
Every morning you get possessed by some ghost or what?
¿ O te comiste un paquete entero de pastillas para dormir?
She has him possessed.
Le tiene poseído.