Potion traduction Espagnol
1,789 traduction parallèle
They're working on a potion to vanquish the Kazi king.
Están haciendo una poción para destruir al rey kazi.
So we're making a vanquishing potion so we can get her!
¡ Estamos haciendo una poción para destruirla!
Must have been the wrong potion.
Debí equivocarme de poción.
She won't try that again, not without a potion.
No volverá a intentarlo, no sin una poción.
So he's an upper-level demon, which means you should be able to make a vanquishing potion.
Es un demonio de nivel superior, lo que significa que deberías poder hacer una poción de derrota.
Paige, potion?
Paige, ¿ poción?
Okay, so you want me to add "babysit the sword" and "mix vanquishing potion" to my never-ending to-do list.
Vale, quieres que añada "cuidar la espada" y "preparar poción de derrota" a mi interminable lista de tareas.
And if he shows up again, we have a vanquishing potion ready and waiting.
Y si aparece de nuevo, tenemos lista y esperando una poción de derrota.
If I haven't taught Piper how to master the sword before the Dark Knight returns, your survival depends on that potion.
Si no enseño a Piper a manejar la espada antes de que vuelva el Caballero Negro vuestra supervivencia depende de esa poción.
Hey, you know, I think we're gonna need a mortar and pestle for the potion, do you have one?
Creo que vamos a necesitar un mortero para la poción, ¿ tienes uno?
Okay, this vanquishing potion is more like vanquishing goo.
Vale, esta poción parece más bien un mejunje.
Potion, potion!
¡ Poción, poción!
A suggestability potion, perhaps?
¿ Una poción de sugestionabilidad quizás?
"Erogen-8, the potion of love." Oh, interesting!
"Erógeno-8, la poción del amor." Oh, ¡ qué interesante!
We think you were a little hard on Edwin's love potion.
Creemos que has sido muy duro con la poción amorosa de Edwin.
Edwin's added two equal amounts of the potion into two identical cups.
Edwin ha añadido la misma cantidad de poción en dos tazas idénticas.
Everything is accounted for, Fairy Godmother, except for one potion.
Todo está en orden, Hada Madrina. Sólo falta una poción.
" Happily Ever After Potion.
" Poción Felices Para Siempre.
Boss, just in case there is something wrong with the potion, allow me to take the first sip.
Jefe, sólo por si la poción tiene algo malo, déjame tomar primero.
Shrek, I think you grabbed the "Farty Ever After" potion.
Creo que agarraste la poción de "Gases Para Siempre".
That's some quality potion. What's in that stuff?
Qué buena poción. ¿ Qué tendrá?
"Oh, don't take the potion, Mr Boss, it's very bad."
¡ No tomes la poción, Sr. Jefe, es muy mala!
Senoii "To make the effects of this potion permanent the drinker must obtain his true love's kiss by midnight."
"Para hacer permanente el efecto es necesario un beso de su verdadero amor antes de medianoche".
That potion worked on you, too?
¡ La poción también te cambió a ti!
What potion?
- ¿ Cuál poción?
Shrek and I took some magic potion. And well... Now, we're sexy!
Shrek y yo bebimos una poción mágica y... ¡ Ahora, somos sexy!
The potion changed a lot of things, Fiona.
La poción cambió muchas cosas, Fiona.
That's something no amount of potion is ever going to change.
Eso es algo que ninguna poción va a cambiar.
She's taken the potion!
¡ Ya tomó la poción!
Harold! You were supposed to give her the potion!
¡ Tenías que haberle dado la poción!
Boss! The Happily Ever After Potion!
¡ La Poción de Felices Para Siempre!
Have you taken your potion tonight?
¿ Tomaste tu poción hoy?
And that potion bottle.
Y ese frasco de poción.
I invented a potion.
Inventé una poción.
Who needs a love potion?
¿ Quién necesita una poción de amor?
Love potion, please.
Filtro de amor, por favor.
The potion! Free me, and I'll get it for you!
Libérame y te la daré.
Get me the tarnhelm back, and the potion's yours.
Devuélveme el tarnhelm y la poción es tuya.
past love a memory, withered and old,'gainst potion's power nothing prevails... grey iron nor silver,
Nada prevalece ante el poder de la poción. El pasado amor se hace en la memoria marchito y viejo. El pasado amor se hace en la memoria marchito y viejo.
But unfortunately time flies and we're now ready for your secret love potion.
Desgraciadamente nuestro tiempo vuela y ahora estamos listos... para su poción de amor secreta.
I know a magic potion that will reduce his craving.
Pero conozco un bebedizo que le calmaría.
For your love to prosper, this potion is the only way.
Para que su amor prospere, esta poción es la única solución.
About this sleeping potion.
La poción del sueño.
Some sleeping potion...
Menuda poción del sueño...
- A love potion?
- ¿ Una poción de amor?
- Did she drink a love potion?
¿ Bebió una poción?
I made a vanquishing potion.
Volveré...
I'm making a vanquishing potion for your evil twin.
Estoy haciendo una poción de derrota para tu malvado gemelo.
I think you're missing one key ingredient for this potion to work.
Creo que te falta un ingrediente clave para que esta poción funcione.
WELL, YOU SAID THE SECRET POTION HE'S TAKING TO MAKE HIMSELF INVINCIBLE HAS WARPED HIS MIND.
Tiene que haber alguien que conozcas que pueda tocar algunos hilos, que diga alguna palabra a mi favor.
The potion first, thief.
La poción primero, ladrón.