Preciosa traduction Espagnol
15,478 traduction parallèle
It was beautiful... t-the song.
Era preciosa... la canción.
♪ this beautiful life did not go to waste ♪
# Esta preciosa vida no se ha malgastado #
It is beautiful.
Es preciosa.
All right, yeah, sure, that movie was beautiful and well-made, but at the end of the day, what are you gonna remember more :
Por supuesto, sí, claro que esa película es preciosa y está muy bien hecha, pero, al final del día, qué vas a recordar con más facilidad :
You are a confident, beautiful ethnic goddess, okay?
Tú eres una diosa étnica preciosa y segura de ti misma, ¿ vale?
No, it was beautiful, and it makes what I have to say to you all the more difficult.
No, es preciosa, y hace que lo que tengo que decirte sea mucho más difícil.
Well, good day my lovely wife.
Bien, buenos días a mi preciosa esposa.
I practically wanted to be him, and he had this perfect, gorgeous wife and I just...
Prácticamente he querido ser él. y tenía esta preciosa esposa perfecta y yo...
Good morning, beautiful.
Buenos días, preciosa.
What a belt buckle you'd make.
Quedarías preciosa en un cinturón.
She sounds lovely.
Tiene una voz preciosa.
Has anyone ever told you you have a very pretty voice?
¿ Ya te han dicho que tienes una voz preciosa?
It's no secret that I've had my problems with the Catholic church, but one thing that I think is so beautiful, that they get really, really right, is forgiveness.
No es un secreto que haya tenido mis problemas con la iglesia católica, pero una cosa que creo que es preciosa, que ellos están realmente, realmente en lo cierto, es el olvido.
I mean, you've got a beautiful home, a beautiful family.
Quiero decir, tienen una casa preciosa, una hermosa familia.
When you sign it, you and your lovely brown whore are free to leave.
Cuando lo firméis, vos y vuestra preciosa ramera morena quedaréis libres.
My business partner and I got this gorgeous Turn-of-the-century banister two weeks ago,
Mi socio y yo conseguimos esta preciosa barandilla hace dos semanas,
It was so beautiful.
Fue preciosa.
Isn't she cute?
¿ No es preciosa?
Young and cute.
Joven y preciosa.
Oh, god, you look so beautiful!
Dios, ¡ estás preciosa!
Cross me again, and I will not hesitate to destroy your precious Earth.
Interpónganse de nuevo, y no dudaré en destruir su preciosa Tierra.
Anne Hale is my true and precious daughter.
Anne Hale es mi verdadera y preciosa hija.
- She was gorgeous.
¡ Era preciosa!
- You're beautiful.
- Preciosa.
She's beautiful.
- Tu mujer es preciosa.
Isn't she beautiful?
¿ No es preciosa?
I just forgot how pretty you are.
Había olvidado lo preciosa que eres.
Every hour is precious.
Cada hora es preciosa.
Well, it was a beautiful wedding.
¡ Bueno, ha sido una boda preciosa!
I think you look great, Violet.
Yo creo que estás preciosa, Violet.
Well, it was a beautiful ceremony.
Bueno, ha sido una ceremonia preciosa.
Hey, babe.
Hola, preciosa.
It's a beautiful... business card.
Es una preciosa... tarjeta de negocios.
Where your father was more interested in dancing with his precious daughter than his wife.
Donde tu padre estaba más interesado en bailar con su preciosa hija que con su esposa.
Your composition was beautiful.
Tu composición fue preciosa.
There's only one piece of precious cargo on this train.
Sólo hay una pieza de preciosa carga en este tren.
How about this, why don't we live up here on the hill, where we have a nice view of the river?
¿ Qué tal esto, por qué no vivimos aquí arriba en la colina, donde tenemos una preciosa vista del río?
An ancient gemstone said to possess the power of the gods.
Una antigua piedra preciosa dijo que posee el poder de los dioses.
Your precious pack, that family you chose over us, and in doing so, you chose over hope.
Tu preciosa manada, esa familia que elegiste por encima de nosotros, y haciendo eso, los elegiste por encima de Hope.
Hello, gorgeous.
Hola, preciosa.
Actually, the wedding was beautiful. The reception got out of hand.
En realidad la boda ha sido preciosa, el banquete es lo que se ha ido de madre.
When I showed them that beautiful face of yours.
Cuando les enseñaste tu preciosa cara.
Claire, you are looking off the charts "gorge" in those tennis shoes. Would you like to buy a towel?
Claire, estarás preciosa con estas zapatillas, pero déjame preguntarte algo.
May I offer you a precious view?
¿ Puedo... ofrecerle una preciosa vista?
Oh, don't you look lovely.
¿ No estás preciosa?
Anything should happen to me, I won't be able to protect your precious Cami.
Si algo me ocurriera, no podría proteger a tu preciosa Cami.
Seeing as you're all going to need him if you want your precious Rebekah back.
Viendo que lo vais a necesitar si queréis que la preciosa Rebekah vuelva.
You look beautiful.
Estás preciosa.
Mom, don't worry, you're gonna have a beautiful wedding.
Mamá, no te preocupes, vas a tener una boda preciosa.
And you're gonna be a beautiful bride no matter what you're wearing.
Y vas a ser una novia preciosa no importa lo que lleves.
You're beautiful.
Eres preciosa.