English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ P ] / Première

Première traduction Espagnol

59 traduction parallèle
Yeah. Did you know tomorrow night is the première of his show?
¿ Ya se ha enterado de que mañana por la noche se estrena la revista?
The première is Tuesday evening.
Martes por la noche es el debut.
- Where is the première?
- ¿ Y dónde es el debut?
TONIGHT22 : 30 THE SINGER ROSA MARIA'S première
HOY 22 : 30 DEBUT DE LA CANTANTE ROSA MARIA
Tomorrow I will be waiting for you at the Première.
Te espero mañana al espectáculo de gala.
Rue Campagne Premise?
¿ Vive aún en Rue Campagne-Première? - Sí.
He's at 11, rue Premie're Campagne.
Está en la calle Première-Campagne 11.
Yes. 11, rue Campagne Premie're.
Sí, Rue Campagne-Première 11. ¿ Sí?
The tour isn't going well, the performances are going even worse than the première.
La tournée es un desastre... La representación va peor que lo anterior.
I attended its première, en Prague, four years ago.
Asistí a su estreno, en Praga, hace cuatro años.
No, first première.
" " No, primero la noche de estreno, luego se acabó.
In defiance of the Law and in honor of our greatest playwright, the premiere of "Salome" will take place here tonight, the 5th of November, 1892!
En abierto desafío al Lord, y en honor a nuestro más grande autor dramático... la première de "Salomé" tendrá lugar aquí esta noche, 5 de noviembre de 1892.
Première Soirèe, it is called.
Se titula "Première Soirée".
It was your "Premiere" magazine with the letters cut out?
A su revista de "Première" le faltaba la "P". ¿ no?
We're at the star-spangled première of "The Liquidator".
Estamos en la première estelar de "El Liquidador". ¡ Increíble!
The big première!
¡ La gran première!
I was murdered the day before the première, so I didn't see it.
No la pude ver en su momento, porque me mataron el día antes de que se estrenara.
The big movie premiere.
Un avant première de una película muy importante.
Paris Première, M6, France 2...
Paris Premiére, M6, France 2...
The thrill of my première must be giving me cold feet,
La emoción del estreno debe estar helándome los pies.
Ne lui donnes pas trop la première fois.
No le des mucho la primera vez.
Which means she didn't iron my blouse... which means I don't have anything to wear for my premiere.
Eso significa que no planchó mi blusa y que no tengo qué ponerme para la "première".
The premier - of Canada.
El "première"... de Canadá.
[Narrator] Maeby was actually referring to the premiere of a film... from the studio where she had conned her way into a job.
Maeby se refería a la "première" de un filme del estudio donde, con engaños, entró a trabajar.
I want to know who's responsible for La Premiere Vie face mask?
Quiero saber quién es responsable de la máscara facial La Première Vie.
Then it'll be, uh... "Joan Rivers'De La Mer... La Premiere Vie, La Dolce Vida, La Grande Casa- -"
Entonces que sea Joan Rivers De La Mer... la Première Vie, la Dolce Vita, la Grande Casa.
Well, I'd love to sell you that many cases of La Premiere Vie Serum.
Me encantaría venderle todo ese suero de La Première Vie.
We're with parastone pictures, and wanted to remind you to see the world premiere of the red phantom trailer tomorrow night.
Trabajamos en Parastone Pictures, y queríamos recordarles... que vean la première mundial del trailer del Fantasma Rojo mañana por la noche.
I have only one scene in this movie. I am not going to miss this premiere.
Tengo una escena en la película y no pienso perderme la première.
Give me two weeks to edit the footage, and then throw me a movie premiere.
Dame dos semanas para editarla y luego prepárame una première.
Yeah.Donna's gonna design her dress for some big premiere.
Sí. Donna le hará un vestido para una gran première.
All right, look, you were right about the premiere.
Muy bien, tenías razón sobre la première.
What is the first European national football team that won the World Cup?
... championne à la Coupe du Monde pour la première fois?
And here we are at the première of Dreamgirls.
Y aquí estamos en la premiere de Dreamgirls.
But I still have to go to the première in Berlin.
Pero tengo que ir al estreno en Berlín.
You saw how he behaved in Berlin after the première. And now again.
Vieron cómo se comportó en Berlín después del estreno.
I was afraid to interrupt, I saw you so immersed on your acting that I didn't want to be the one who ruined your première.
Temía interrumpir, te he visto tan metida en tu papel que no quería ser yo quien estropeara tu noche.
La Premiere on Air France has turndown service and the chef has three Michelin stars.
La Première de Air France incluye almohada y edredón y el chef tiene tres estrellas Michelin. Vamos.
If you Butes Child before the first You will not have to open your mouth.
Si liquidas Child antes de la première no tendrás que abrir la boca.
- It must be prepared first.
Lo principal es que esté bien para la première.
- First, yes.
La première, si.
I'm ready first.
Estaré lista para la première.
- At the first.
Por la première.
The first is in a week.
La première es en una semana.
I'll be in shape to the first.
- Estaré lista para la première.
- We will work.. ... Every day.
Trabajaremos todos los días, hasta la première.
- The first is in three days.
La première es en tres días.
- I did not see Hartmann in 8 years festival.. ... And they send me Spielmeyer before the first.
No vi a nadie de la agencia Hartmann en 8 años de festival y ahora me envían a Spielmeyer 3 días antes de la première.
- It's been two weeks you're there.
Hace dos semanas que estás aquí. Faltan dos días para la première.
- La première porte.
- La première porte.
We can come to the première
- Iremos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]