Premiére traduction Espagnol
1,263 traduction parallèle
I got a world premiere for you, so get your tape decks ready.
Tengo una premier mundial, Así que tengan preparadas sus grabadoras.
Dr. Dre and Snoop Dog world premiere.
Dr. Dre y Snoop Dog premiere mundial.
Imagine the parents and family in their Sunday best, flowers in their hands, at the village hall forthe film premiere, and discovering their daughter looking like that...
Se imagina los padres, la familia, vestidos de domingo, con ramos en las manos, en el hall del teatro para el estreno de la película, y descubren a su hija en esta postura...
You've come from all over forthe premiere of ourfilm.
Han venido de todos los lugares al estreno de nuestra película.
Had the good fortune to see the premiere last month at the Fifth Avenue Theatre.
Vi el estreno el mes pasado en el teatro de la 5ta Avda. at the Fifth Avenue Theatre.
C'est la premiere fois que je suis ici - c'est magnifique.
Es la primera vez que vengo, es magnifico.
But then, Leonardo will become the premiere tourist destination in Jersey, and that will lead to Phase Two :
Pero entonces, Leonardo se convertirá en el principal destino turístico en Jersey, y eso dará lugar a la fase dos :
Well, I was invited to the premiere of the new, uh... the new Val Kilmer picture, but I'd rather take you out to dinner.
Me invitaron al estreno de la nueva película de Val Kilmer, pero prefiero ir a cenar con ustedes.
It's been one hell of a premiere.
Ha sido una... tremenda premiere.
An invitation to the At First Sight premiere?
¿ Una invitación al estreno de At First Sight?
He wore it to the premiere of a fruity love story where he was a blind guy.
Lo usó en una película de amor rosa donde interpretaba a un ciego.
I'm gonna see you at the premiere!
¡ Nos vemos en el estreno!
Accompany some woman to a Broadway premiere.
Acompañar a una mujer a un estreno de Broadway.
I'm her press rep and I would love for her to carry this bag to a premiere next week.
Yo la represento y adoraría que llevara este bolso a un estreno la semana próxima.
She came up to me at her premiere thing and asked for a light... and said, "I have two vices, smoking and green-eyed men."
Se me acercó en la fiesta del estreno y me pidió fuego y me dijo : "Tengo dos vicios, fumar y los hombres de ojos verdes."
Okay, coming at ya, a world premiere video from "P" Squared.
Muy bien, a continuación, el estreno mundial de un video musical.
Go to the gym all day, go to some premiere in a low-cut dress to get on the cover of some magazine.
Ir al gimnasio todos los días, ir a algún estreno en un vestido hiperajustado solo para aparecer en la portada de alguna revista.
For those who tuned in to see our season premiere I'm afraid you won't.
Para aquellos que quieran ver el inicio de la temporada temo que no podrán.
Texas Premiere Air, please.
Texas Prime Air, por favor
Now make something up. I'll smooth things over with him at the premiere.
Le daré coba en el estreno.
Here we are again, this time at the world premiere of Marty Wolf's action-comedy, Whitaker and Fowl.
Estamos aquí en el estreno del film de Marty Wolf, "Whitaker y el Pichón".
- Listen, she's at the premiere of the film, and she'II have to get back to you, okay?
Está en el estreno de la película. Lo llamará luego, ¿ sí?
Go to the premiere blind?
Ir al estreno ciego?
That was when we went to Atlanta for the premiere of Gone With the Wind.
Eso fue en Atlanta para el estreno de Lo que el viento se llevó.
- Will Miss Mitchell be at the premiere?
- ¿ Asistirá la Srta. Mitchell?
I was at an after party for a premiere in Santa Monica.
Estaba en una fiesta después de un estreno en Santa Mónica.
Tomorrow night, your premiere with Kriemhild Nastrowa.
mañana por la noche, el estreno de Kriemhild Nastrowa.
At the premiere of "The Killer lives at n ° 21."
De la premiere de "El asesino vive en el n ° 21."
The premiere of The Jazz Singer.
El estreno de The Jazz Singer.
On December 16, 1970 Love Story had its world premiere at the Loews State Theater in New York.
El 16 de diciembre de 1970 Historia De Amor se estrenó en Nueva York.
It was the morning of The Godfather premiere.
Era la mañana del estreno de El Padrino.
Weeks ago, I had invited Henry Kissinger to the premiere.
Había invitado a Henry Kissinger al estreno.
Tonight's the premiere.
Hoy es el estreno.
PROMOTED THE PREMIERE OF "LIMITE"
PROMOVIÓ LA SESIÓN DE ESTRENO DE "LIMITE"
He said he wanted a Berlin premiere for the Führer's benefit.
Dijo que quería hacer un estreno en Berlín a beneficio del Führer.
He might have been invited to the premiere of that film.
Tal vez lo invitaron al estreno de la película.
- When was the premiere?
- ¿ Cuándo fue el estreno?
Persona, Hachette Premiere et Cie and Bac Films present a Russian-French co-production with the support of the Ministry of Culture of Russia
presenta una co-producción Ruso-Francesa con el apoyo de el Ministerio de Cultura de Rusia
We found him in the corridor, hidden, crying because there he learned that he is standing exactly at the place where Mozart himself in person, conducted the world premiere of "Don Giovanni".
Lo encontramos en el pasillo, escondido, llorando porque se enteró de que estaba exactamente en el lugar donde el mismo Mozart en persona, había dirigido el estreno mundial de Don Giovanni.
And there we were, all these extras, all these wigs and all this flammable stuff in this tinderbox-dry theater where "Don Giovanni" had had its premiere.
Y allí estábamos, un montón de extras, pelucas y material inflamable en una ópera que era un polvorín donde se había estrenado Don Giovanni.
I thought I might see you at the premiere.
Quería verte en el estreno.
I just talked to my agent.. and the premiere is next week and you're all invited!
Acabo de hablar con mi agente y la premier es en ocho días.
I was able to get you and one guest tickets to your premiere.
Buenas noticias, sólo te pude conseguir dos entradas para la premier.
I only get one extra ticket to my premiere.
Sólo tengo una entrada para mi premier.
I wanted to pay you back with the premiere, but you missed it.
Quise pagarte todo llevándote a mi premier, pero te dormiste.
But Lisa went to the premiere.
Pero Lisa fue al estreno.
And now, the season premiere of Smallville.
Y ahora, la historia continúa en Smallville.
! You troublemakers shall be my guests of honor At the premiere of the new raiders of the lost ark!
Ustedes problemáticos serán invitados de honor a la premier de la nueva Cazadores del Arca Perdida.
We must get the film ready for the premiere.
Debemos preparar la película para la premier.
And took three of our members prisoner! They're going to premiere the new raiders of the lost ark And we have to rescue them, do you understand?
Van a estrenar la nueva Cazadores del Arca Perdida y debemos rescatarlos ¿ entienden?
Tonight, steven spielberg and george lucas Will be at the premiere of the new, special edition Of raiders of the lost ark.
Esta noche, Steven Spielberg y George Lucas estarán en el estreno de la nueva edición especial de Cazadores del Arca Perdida.