Pringles traduction Espagnol
186 traduction parallèle
Kate, this is sylvester pringle.
El es Silvestre Pringles.
Miss bosworth.
¿ Cómo está Sr. Pringles?
Why can't we have a butler like the Pringles do?
¿ Por qué no podemos tener un mayordomo como los Pringle?
One more word about the Pringles or the oxblood nail polish or the long eyelashes and I'm going to forget that I'm civilized.
Una palabra más sobre los Pringle o el esmalte rojo de uñas o las pestañas largas y me olvido de que soy civilizado.
Everybody knows the Pringles.
Todo el mundo conoce a los Pringle.
- Pringles.
- Pringles.
Well, on behalf of the 15 students who aren't Pringles, I'm determined to persevere.
- Bueno, de parte de las 15 estudiantes que no son Pringle, estoy determinada en perseverar.
I want you to stay here and make these Pringles eat their words.
Yo quiero que te quedes aquí y hagas que esos Pringle se traguen sus palabras.
We'll show the Pringles the meaning of the word capitalism.
- Le mostraremos a los Pringle el significado de la palabra "capitalismo".
I will give you what you want, if you'll give me your word not to reveal this monstrosity to the rest of the Pringles.
Le daré lo que quiera, si me promete el no revelar esta monstruosidad al resto de los Pringle.
The rest of the Pringles will be delighted to believe it, won't they, and make us the laughing stock of Kingsport.
No podría ser verdad. El resto de los Pringle estarán encantados en creerlo, ¿ no? , y nos convertirán en el hazmerreír de Kingsport.
The Pringles all blamed Morgan, including mama.
Los Pringle culparon a Morgan, incluyendo mamá.
Oh, the Pringles have always bickered a great deal amongst themselves.
- Los Pringle siempre han discutido mucho entre ellos mismos.
Some of these girls are Pringles.
Algunas de estas chicas son Pringle.
- Pringles?
- ¿ Pringle?
I don't care what the Pringles say ;
No me importa lo que digan los Pringle ;
The Pringles have labeled you the "Mad-capped English Professor."
- Los Pringle la han tachado como la "Atolondrada Maestra de Inglés".
You're upset by what the Pringles think of you?
Está molesta por lo que los Pringle piensan de usted.
Pringles like to throw their weight around this community.
A los Pringle les gusta darse importancia en esta comunidad.
The Pringles will be sharpening their knives.
Los Pringle estarán afilando sus cuchillos. - Gracias.
I know some of the other Pringles have been abominable, but I don't care what they say ;
Sé que los otros Pringle han sido abominables, pero no me importa lo que digan ;
Morgan Harris certainly upstaged the Pringles with that Evans woman.
- Morgan Harris ciertamente eclipsó a los Pringle con esa mujer Evans.
- Kingsport is full of Pringles and half-Pringles.
- Kingsport está lleno de Pringle y de medios-Pringle.
Well, they may own the lumber mill, the railway, the gasworks and the woolen mill, but I will not allow the Pringles to dictate our system of our education.
Puede que sean dueños del molino, la vía férrea, la fábrica de gas y el lanificio. Pero no permitiré que los Pringle impongan nuestro sistema de educación.
They're just pulling your leg because they're Pringles and they think they can get away with it.
- Solamente le están tomando el pelo porque son Pringle y creen que pueden salirse con las suyas.
those who are Pringles and those who aren't.
Los que son Pringle y los que no lo son.
I do feel responsible. Well, on behalf of the 15 students who aren't Pringles, I'm determined to persevere.
- Bueno, de parte de las 15 estudiantes que no son Pringle, estoy determinada en perseverar.
The rest of the Pringles will be delighted to believe it, won't they, and make us the laughing stock of Kingsport.
El resto de los Pringle estarán encantados en creerlo, ¿ no? , y nos convertirán en el hazmerreír de Kingsport.
I got you some Pringles and some Oreos.
Te compré Prirngles y Oreos.
It's like pulling three pot roasts out of a Pringles can.
Es como sacar tres estofados de una lata de Pringles.
There's some Casa blanca... red-hot bean and beef burritos... some pringles, some cupcakes and a bag of gumnuts and....
Hay burritos picantes Casa Blanca... de carne y frijoles... algunas papas Pringles, pastelitos dulces, una bolsa de caramelos y...
Oh, I had to get the Pringles anyway.
Tenía que ir a por Pringles de todos modos.
We'll be right back after these words from "Pringles"!
Estaremos de regreso después de estas palabras de "Pringles"!
Do you want some coffee or tea or sandwiches or Ho Hos or Pringles or something?
¿ Quiere un café o un té o sandwiches o pastelitos o papas o algo?
I don't want to be a troublemaker, but these other Pringles are ridged.
Oiga, no quiero ser una persona fastidiosa pero esas papas son onduladas.
- These are my Pringles. - Did you see that?
- Éstas son m ¡ s papas.
- Fine. Have the Pringles.
Puede quedarse con las papas.
I've got the Pringles!
Me llevaré las papas.
- She wanted Pringles...
Se robó mis papas.
If she left with the Pringles, it shouldn't be proudly.
En que si ella iba a llevarse mis papas no lo haría con orgullo.
I knocked over the entire Pringles pyramid.
Boté la pirámide entera de Pringles.
Pringles!
- Pringles.
Your butt looks like two Pringles hugging.
Tu trasero parece dos Pringles abrazados.
- No. Why do you think if it were decriminalized suddenly people would show up to work stoned dragging down the economy and clearing stores of Pringles and Twinkies?
¿ Crees que si se legalizase la gente iría al trabajo colocada arruinando la economía y vaciando las tiendas de Pringles?
I've got 500 engineers... and if they find out we're out of pringles, we're gonna have a riot on our hands.
Cuando mis 500 ingenieros se enteren de que no hay más Pringles se va a armar un revuelo.
I'd like some Pringles.
Me gustarían unas Pringles.
When I asked you to add chili-topped Pringles, you said no.
Cuando te pedí que añadieras Pringles al Chile, dijiste que no.
You've eaten your body weight in Pringles.
Han comido su peso en papas Pringles.
What's your favorite Pringle?
¿ Cuáles son tus Pringles favoritas?
Pringles!
- ¡ Pringles!
No, just check out the web page.
Detén los caballos, dulzura, yo tengo cupones para esas Pringles.