Progress report traduction Espagnol
282 traduction parallèle
The mission president wants a written progress report from us this week!
El presidente de la misión quiere un informe escrito sobre nuestro progreso de esta semana!
A progress report?
Un informe sobre nuestro progreso?
This progress report does not reflect the academic performance of the Jane Quimby that I know.
Este informe de progreso no refleja el rendimiento académico de la Jane Quimby que conozco.
I just got her progress report and she's falling behind.
Acabo de recibir su boletín de notas y se está quedando atrás.
Your progress report I find is unsatisfactory.
Encuentro su informe de progresos insatisfactorio.
Progress report from project director Dr. Russell A. Marvin...
Informe del Dtor. de proyecto, Dr. Russell Marvin...
Send me a bimonthly progress report in triplicate. - Yes, sir.
Envíeme un informe por triplicado cada dos meses.
Well, send in a detailed progress report.
Bueno, envíe informe detallado de los progresos que haga.
I want to talk to you about your progress report.
¿ Cómo está, señor? Quiero hablarle de su informe sobre progresos.
Well, it's the only thing to fill the progress report with, sir.
Es lo único que podía comunicar en el informe de progresos.
Thank you very much. I er... i see on the progress report that you didn't break any records today.
Oiga, he visto en la hoja de trabajo que usted no ha batido ningún récord.
And here's the latest progress, or rather, lack of progress report... on Jane Osgood's fight for independence.
Y ahora los últimos avances, o, más bien, la falta de ellos... en la lucha de Jane Osgood por su independencia.
- Now, Doctor... - You want a progress report?
¿ Quiere un informe?
We prepared a demonstration, a progress report and what we have to achieve.
un informe de los avances y de lo que aún falta por realizar.
I will contact you again with a progress report at 0400 hours.
Contactaré con un informe provisional a las cuatro.
" Progress report, genetics section.
" Informe de progreso, sección genética.
Is there a progress report?
¿ Cual es su informe?
Progress report, Mr. Spock.
Informe de situación, Spock.
- Progress report, sir.
- Informe del progreso.
Progress report.
Estado de la tarea.
I have come to give a progress report. - How we doing?
Vine a darle un informe de progreso.
The Minister said he wants a progress report by you every evening from now on.
El ministro dijo que quiere un informe sobre tu progreso... todas las noches de ahora en adelante.
- I wish they'd give us a progress report.
- Podrían informar de cómo van.
Progress report on Shuttle Alpha?
Informe de progreso del transbordador Alfa.
What's the progress report on Klinger's office?
¿ Cómo va la oficina de Klinger?
He's got a progress report on an indictment he's ready to sell.
Tiene un informe sobre una acusación, y está dispuesto a venderlo.
But I can buy the progress report.
Pero puedo comprar el informe de avances del caso.
I'll come again and report my progress.
Vendré de nuevo y le informaré de mi progreso.
You will assign him his work and report to me on his progress.
Usted, Travet, le asignará el trabajo y me rendirá cuentas a mí.
Please report progress.
Informe da la situación.
Report your progress.
Informe de su progreso.
- Imperative you report your progress.
- Es imperativo que informe.
I'm sorry to say there's no progress to report as yet about the torpedo.
Lamento decir que aún no hay progreso que informar sobre el torpedo.
Mr. Van Gogh, we have Dr. Bosman's report on your progress here.
Sr. Van Gogh, tenemos el informe del Dr. Bosman de su progreso aquí.
Come on now, Sergeant, we're talking about progress and you can't report anything because you haven't made any.
Vamos, sargento, hablamos de progresos. Y no puede informar, porque no ha hecho ninguno.
But I feel that it might be some time... before I can report real progress.
Pero creo que pasará un tiempo... antes de que pueda haber algún progreso.
This is Chet Huntley, NBC news, New York. We interrupt the program in progress for this special report.
" Interrumpimos el programa para informarles de lo siguiente :...
- We'll drop in later to report on progress.
- Iré a hechar una mirada.
Scientist, you will report to me on your progress.
Científico, usted me un informe sobre su progreso.
Colleagues, I proudly say that we convened again to clarify our ideas and to report the results of one year of research in the context of scientific progress.
Colegas, Orgullosamente les digo que nosotros emplazamos de nuevo para clarificar nuestras ideas y para informar los resultados de un año de investigación en el contexto de el progreso científico.
Now, before we progress, I would ask you for a vote of confidence in the findings of this very fine report.
Antes de continuar, quisiera pedirles su voto sobre las conclusiones del informe.
The progress, Mr President, of the Sun Conservation establishment at Kanowa, in the Australasian Zone is I'm delighted to report highly satisfactory.
Es la viva imagen del Doctor a parte de la raya del pelo y el bronceado. El progreso, señor Presidente, del establecimiento de la Conservación del Sol en Kanowa, en la zona de Australasia, es, estoy encantado de informar, muy satisfactorio.
"It is a report of progress over a few brief years... equaled by few young countries."
Se trata de logros alcanzados con rapidez en apenas unos pocos años que muy pocos paises emergentes pueden igualar.
Report progress.
Reporte avances.
Off you go! We'll all report progress to you personally.
Todos le informarán a usted personalmente de la situación.
Report progress.
Informe de progreso.
Report progress to Fleet Leader direct.
Informe de progreso al jefe de la flota directamente. Procedimiento de Operaciones según lo previsto.
And now for the latest report on Picasso's progress. Over to Reg Moss on the Guildford bypass.
Y ahora, para saber lo último sobre los progresos de Picasso... damos paso a Reg Moss desde la carretera de Guildford.
Report intruders'progress throughout the space station.
informen sobre el progreso de intrusos por la estación espacial.
I shall check on your progress and send a report to your parents.
Regresaré y veré su progreso y les informaré a sus padres.
Then, Jane, you will return to base camp with 100 of my best bearers where you will report to Sir Alan on our progress.
Jane, volveras al campamento con algunos cargadores.
reporter 355
reports 54
report 605
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report to the bridge 20
report in 20
reporters clamoring 34
report back 16
reports 54
report 605
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report to the bridge 20
report in 20
reporters clamoring 34
report back 16