Prophet traduction Espagnol
2,347 traduction parallèle
This guy, a prophet?
¿ Este tipo es un profeta?
I mean, writing yourself into the story is one thing, but as a prophet?
Es decir, escribirte en la historia es una cosa, ¿ pero como un profeta?
What the prophet has written Can't be unwritten.
Lo que el profeta ha escrito no puede ser borrado.
He's a prophet.
- Es un profeta.
If anything threatens a prophet, Anything at all, An archangel will appear to destroy that threat.
Si algo amenaza a un profeta, cualquier cosa, un arcángel aparecerá para destruir esa amenaza.
So if a prophet was in the same room as a demon - -
Entonces, si un profeta estuviese en la misma habitación con un demonio...
I am the prophet Chuck!
¡ Soy el profeta Chuck!
This man is a prophet of the Lord.
Este hombre es un profeta del Señor.
A prophet or what?
¿ Un profeta o qué?
A PROPHET
UN PROFETA
The Prophet.
El Profeta.
He's a fake prophet.
¡ Es un falso profeta!
I'm the prophet!
¡ Soy el Profeta!
A prophet's never recognized his own land, mate.
Nunca se es profeta en tierra propia, tío.
My name is Isaac, chosen by He Who Walks Behinds The Rows, seer and prophet, guardian of the corn!
Mi nombre es Isaac, el elegido por el que camina detrás de las hileras. ¡ Vidente y profeta, guardián del maíz!
You may be the next prophet once Isaac reaches the age of favor.
Podrías ser el próximo profeta una vez que Isaac alcance la edad para dejar de serlo.
- I don't wanna be a prophet.
- No quiero ser un profeta.
Well, that would very much depend on what type of smoke you'd inhaled... and whether or not you had much of a yearning to be a biblical prophet.
bueno, eso depende mucho de qué tipo de humo hayas inhalado y si tienes mucho anhelo de ser un profeta bíblico.
It says here that the roving exhibition "Three Views of the Prophet" has now been dismantled and is on its way to Glasgow.
Aquí dice que la muestra itinerante "Tres Visiones del Profeta" ya fue desmantelada y sigue su viaje a Glasgow.
Give me a son like Ismail, the son You gave the Prophet Abraham.
Dame un hijo como Tú le diste Ismail al Profeta Abraham.
May my son be a friend to everyone and as worthy as the Prophet.
Que mi hijo sea amigo de todos y tan digno como el Profeta.
Recently discovered drawings which we believe that they are the prophet Nostradamus, may contain the answers.
Dibujos descubiertos recientemente, que muchos creen son del afamado profeta Nostradamus, pueden tener la respuesta.
Forecasts of the famous prophet Nostradamus also seem to be the world common modifications. Worryingly close to 2012.
Las predicciones del afamado profeta Nostradamus también se cree que describen una serie perturbadora de condiciones globales hoy en día... inquietamente cercanas al 2012.
This striking Prophet does not speak of a future in stone, but a future which humanity requires its own fate.
Este profeta prominente habla no de un futuro fijo en una piedra, sino uno donde el hombre crea su propio destino.
This is the prophet, those two futures king offered, one in which he describes as someone to ensure integration in France like a second Charles the Great and in the other he dies, by an accident at a joust.
Recuerden que éste es el profeta que le dió a su rey dos futuros para seguirlos, uno en el que lo describió como un gran unificador un segundo Carlomagno de France y otro en donde muere en un accidente en una justa.
Really, now, who's the prophet now?
En serio, ahora, quién es el profeta?
You offer yourself as a false prophet.
Te ofreces como una falsa profeta.
Unless it's a cult for screwups.Then he could become their prophet.
A menos que sea una secta para metepatas. Entonces sí que podría ser su profeta.
Spoken like a true prophet.
- Elocuente, como un verdadero profeta.
You recognize Barnabas Cuffe, editor of The Daily Prophet.
¿ Reconoces a Barnabus Cuff? Es el editor del Profeta.
In the book of Ezekiel, for example the prophet claims to have witnessed a visit of the heavenly beings from the sky, on board a fantastic flying machine
En el libro de Ezequiel, por ejemplo el profeta afirma haber testimoniado una visita de los seres celestiales venida del cielo, a bordo de una fantástica maquina voladora
The prophet also describes in detail winged creatures with four heads that the light was similar humans and traveling in a vehicle bright spherical
El profeta también describe en detalle a criaturas aladas con cuatro cabezas que en la luz, era parecidos a humanos y viajaban en un vehículo esférico brillante
Enoq was a prophet Old Testament
Enoq fue un profeta del Antiguo Testamento
As an Old Testament prophet or an old shaman the author is still there to disseminate its message we are not alone
Como un profeta del Antiguo Testamento o un viejo chamán, el autor aun está allí para diseminar su mensaje de que no estamos solos
But you're going to be champion again one day when the prophet's finished.
Pero volverás a ser el campeón algún día, cuando el profeta se retire.
The Prophet said : "Woe to the man who is ruled by his wife."
Dijo el Profeta : "Ay del hombre que es dominado por su mujer".
Fred has decided to tell the truth at all times, like an Old Testament prophet.
Fred ha decidido decir la verdad todo el tiempo, como un profeta del Antiguo Testamento.
- He's a prophet.
- Es un profeta.
That's from a sacred human text, from a prophet they call Buddha.
Este es el texto sagrado humanos Buda llamado profeta.
I guess they know a false prophet when they see one.
Supongo que reconocen a un falso profeta cuando lo ven.
And you know, I can't think of a prophet worth a damn... that didn't suffer.
Y saben, no puedo pensar en un profeta que valga algo... que no haya sufrido.
And I also can't think of a prophet... that God didn't love.
Y tampoco puedo pensar en un profeta... a quien Dios no haya amado.
And in your materials, you claim that you're a prophet, that God is going to teach, through you, how to live a fulfilled life?
y en tus materiales Dices ser un profeta. que Dios enseña, a través de ti, cómo vivir una vida plena?
So he really believes he's a prophet.
Asi que el realmente cree que es un profeta.
So Jamie's belief that he's a prophet That can lead his followers to a better life, do you share that belief, Catherine?
Asi que la creencia de Jamie es que él es un Profeta que puede liderar sus seguidores a una vida mejor.
Do you believe that Jamie Cowley's a prophet?
¿ Crees que Jamie Cowley es un profeta?
Mr. Cowley believes he's a prophet sent from God.
El Sr. Cowley cree que es un profeta enviado por dios.
In the'70s, Marion King Hubbard, the original prophet of peak oil, in late 1949 he did the math and said U.S. domestic oil production will peak in 1970.
En los " 70, Marion King Hubbard el profeta original del pico petrolero... A fines de 1949 hizo cálculos y dijo que la producción doméstica de petróleo de EE.
- He's a prophet of the Lord.
- Es un profeta del Señor.
Ei, prophet!
¡ Ei, profeta!
Even the mighty prophet Nostradamus, is ultimately only a mortal.
incluso Nostradamus, el profeta poderoso es, al final, un mero mortal, pero su imagen inmortal sobrevive,