Puce traduction Espagnol
72 traduction parallèle
- A puce tie with a gray suit?
- ¿ Una corbata morada con un traje gris?
Puce?
¿ De color castaño rojizo o puce?
♫ And there is not the slightest excuse for plum or puce ♫ Or chartreuse
Y no hay excusa para el ciruela, el morado o el amarillo verdoso
Bunny, Muriel Puce?
¿ Bunny, Muriel Puce?
- What's wrong with Muriel Puce?
- ¿ Qué tiene Muriel Puce?
Bye-bye. Okay, red, hot pink, puce.
Está bien, rojo, rosa, morado.
I like puce. You would!
- Vlokleurig.
What's puce?
- ¿ Qué es eso?
Fine. Puce, then.
Fucsia es el mejor.
A little puce candy.
Caramelos Vlokleurig.
I think it's called puce.
Creo que le dicen parduzco.
Is that puce?
Es eso parduzco?
I ask for some puce, you fly off the handle!
Sólo te he preguntado si tenías algo en tonos morados. ¿ Qué pasa?
- That's "puce glitz and the avoiders."
Pulga Glitz y Avoiders...
Charlie coriel, manager of "puce glitz and the avoiders."
Charlie Coryell, Representante de Pulga Glitz..
For 10 years now, Marie-Laurence, known to you as Lolo... has been Puce, agent 712 with the DGSE.
Marie-Laurence, a quien llamas Lolo es para nosotros desde hace 10 años... Pulga, agente 712 del departamento de Inteligencia.
Puce. This is definitely Pulitzer Prize material.
Esto es definitivamente material para un Premio Pulitzer.
Puce saw you boning at the Ranch.
Terracota te vio con ella en el Rancho.
He's with his daughters, Dot and Dash, as he called them. The nicknames stuck, right?
vamos a enseñar la primera foto, aunque un poco borrosa, con sus dos hijitas, Zig y Puce, él las llamaba así, apodo que han conservado, según creo...
well, we have answered the wish of Dot and Dash, as Dad called you.
Nosotros hemos respondido al deseo de Zig y Puce, como las llamaba su papá.
Dash!
... ¡ Puce!
Hi DoIores, hi Dot, hi Dash!
Buenas Dolores, buenas noches Zig, buenas noches Puce.
With him as the dad, Dash will have a fine baby.
¡ Menudo mozo! La Puce tendrá un bebé precioso.
Dash!
¡ Puce!
Dash, don't watch that, it's bad for babies.
Puce, no deberías ver eso. No es bueno para el bebé.
Quick, Dad's had an attack!
¡ Rápido Puce, rápido, papá no se encuentra bien!
Mom and Dash are faithful. I'm like you :
Mamá y Puce son fieles, yo soy como tú.
Here are our daughters, Dot and Dash.
Nuestras hijas, Zig y Puce.
Set a place for nicole.
Puce, un plato para Nicole.
Pass the salad, Dash.
Puce, pasa la ensalada.
oh, puce becomes you.
El morado te sienta.
Do you admit that on the night of May 1st... you did willfully and consciously apply... the following forbidden paint colors... to the north wall of the Pleasantville police station... red, pink, vermilion, puce, chartreuse... umber, blue, aqua, oxblood, green, peach, crimson... yellow, olive, and magenta?
¿ Admiten que la noche del 1 de mayo aplicaron los siguientes colores prohibidos a la pared de la Comisaría de Pleasantville? Rojo, rosa, bermellón, pardo, verde pálido, ocre, azul, azul marino, rojo oscuro, verde, melocotón, carmesí, amarillo, verde oliva y magenta?
Leave the puce.
Déjate la rojiza.
Man, I have no idea what puce is.
No tengo idea qué es la rojiza.
And green and a sickly yellow and sometimes puce with horns. I get it.
y verde y amarillo enfermo y a veces purpura con cuernos. lo se.
You're a lovely shade of puce.
Eres una linda sombra marroncita.
Don't say puce. It sounds like another word I don't want to hear now.
No digas marroncita que se parece a algo que no quiero pensar.
[Flash of mauve, ] [ Splash of puce.]
[Brillo malva, polvo pardo.]
What, shades of puce?
¿ Qué, a tonos pardos rojizos?
Well, puce.
Todo ordenado
He was a big man, and he was wearing a puce nylon jump suit it was a one piece zip-up.
Era muy alto y vestía una cazadora rosácea de nailon abrochada hasta arriba.
Brucie, Brucie, Brucie puce-y.
Bruce, Bruce, Bruce es un imbécil.
Then about six months later, they paint it over with the most horrible puce color, and now I live thousands of miles away in alaska.
Luego, mas o menos seis meses después... lo pintaron encima con el más horrible color rojizo... y ahora vivo a miles de kilómetros, en Alaska.
And she can carry off that awful color of puce.
Y no le sienta fatal ese horrible color rojizo.
It could be puce.
Podría ser púrpura.
One would think the Princess too fair for lime and certainly too young for puce.
Una pensaría que la Princesa es demasiado rubia para el naranja y desde luego demasiado joven para el púrpura.
You are younger and you are wearing puce.
Tú eres joven y llevas púrpura.
I Was passing by this shop. - There, I saw these'Rasgulle.'lt reminded me of your face. I grew slightly emotional.
pasaba por la tienda y vi estos'Rasgulle.'y me recordo tu cara me puce ligeramente emocional entonces, los compre para ti
Puce juice.
Refres Vlooiensap.
- "Puce glitz"?
Pulga Glitz?
Oh, that's puce.
Esta es la rojiza.