Puff traduction Espagnol
1,672 traduction parallèle
- Shrimp puff.
- Bomba de langostino.
Oh, I just want to get some sleep.
Puff, sólo quiero dormir.
I figure I'll go in, make the rounds, say hello, eat a cheese puff... then you can meet me outside the house at 8 : 30... and we can hit a movie in Hartford or something.
Imagino que entraré, daré unas vueltas, saludaré, comeré un bocadillo... y nos veremos fuera de la casa a las 8 : 30... y podemos ver una película en Hartford o algo.
Well, gosh, you sure know how to butter a man up, Stay-Puff.
Vaya, sí que sabes hacerle la pelota a uno, gordinflas.
Not just tiny, like a single Sugar Puff.
No sólo pequeño, era como un diminuto caramelo.
Haven't you seen the Rock the Vote stuff or, or Puff Daddy's Vote or Die?
Tu no has visto el "Rock to Vote" o el "Vota o muere" de Puffy Daddy?
Well, jeepers, Brock, you care about Leo, too, but there's a power vacuum here, and your editors don't take puff pieces, and you haven't owned a typewriter since the Coolidge administration.
Muy bien, Tia Lista... Leo es importante para ti también, Hay un vacío de poder y tu editor no se contenta con migajas
Have you been huffing puff paint because this just isn't like you.
¿ Estuviste esnifando pintura?
# I steal doobies, spit loogies when I puff on it #
# Robo porros, y escupo gargajos cuando doy pitadas #
Puff The magic dragon is in the house.
El dragón mágico está en la casa.
A little huff, a little puff, thank you very much, Will.
Conversación, claro. Muchas gracias, hermano.
And he used to puff smoke :
Solía echar humo :
Puff by puff.
En cada pitada.
They gave her a puff piece... she resents it, and she's digging for dirt.
Le dieron una nota floja... lo resintió, y ahora busca algo sucio.
What if something explosive happened... during what was supposed to be an innocuous little puff piece?
¿ Que hay si pasara algo explosivo mientras hace su inocente reportaje?
They had enough girls at that time where they raced a class that was called powder puff.
En ese momento había suficientes muchachas y se corría en una clase llamada "polvera".
well, I thought I'd finish my puff piece on manuel pla... go down to the local watering hole, get shit-faced, and try and get laid.
Bien, creo que terminaré mi artículo sobre manuel pla... iré a un bar de Ia zona, me emborracharé y me acostaré con alguien.
One puff and the girl goes wacky?
¿ Una calada y la chica se vuelve loca?
We played powder-puff football together.
Estábamos en el equipo de porristas.
Puff your lips.
Saca los labios.
I'm going puff my chest with pride and do anything I feel like!
Hincharé orgulloso el pecho y haré lo que quiera hacer! ¡ Bravo!
Ignition of a Magic 2 missile necessarily and instantly creates a puff of smoke.
El disparo de un misil Magic-2 crea instantáneamente una pequeña nube de humo.
People think this is cream puff country.
La gente cree que este país es la panacea.
Puff DAVE : It's always more interesting to look at the person behind the image.
Siempre es más interesante ver a la persona detrás de la imagen.
( RAPPING ) Yo, I don't puff bIunts so I always got my breath
Yo no fumo porros así que siempre respiro bien
It was Danny and Ronnie'sjob to get the puff from the dealers, load up the boats with the barrels and make sure the mules headed in the right direction.
Danny y el otro estaban en la costa, esperando junto con los botes... y asegurarse de que íbamos en la dirección correcta.
So we'd grab'em out the dinghies, sling'em in the back of our van before they could run off, then we'd drive into the Linea, switch lorries and send the puff off to Madrid to be sealed.
Asi que la empacamos antes de que pudieran descubrirnos. Asi que la llevamos a un lugar donde pudiera estar segura.
Slim Shady, Puff Daddy.
Slim Shady, Puff Daddy.
It takes all day to say "Puff"?
Es mucho decir, "Puff"?
So, he says, "I am gonna huff, I am gonna puff, and I am gonna b-b-b-b-blow your house down!"
Entonces el dice, "Soplaré, y seguiré soplando, y tiraré tu casa".
Wolf says, "All right, I'm a huff. I'm a puff, and I'm gonna... b-b-blow your house down!"
El lobo dice, "Soplaré y seguiré soplando, hasta tirar su casa!"
Do you want a puff of the bamboo?
¿ Quieres una calada de bambú?
Says to her : "If there's..." Do you want a puff?
Se dice : "Si hay..." ¿ Una calada?
And if not, exterminating.
Y si no es posible... ¡ Puff! , eliminados.
- May I have a puff?
- ¿ Me da una pitada?
You can tell him that nobody reads his overwritten, pretentious puff pieces.
Dile que nadie lee sus artículos excesivos y pretenciosos.
Nathan always wanted to write puff pieces?
¿ Nathan siempre quiso escribir artículos?
Should although to puff.
Es necesario que los gusanos coman.
You just need to go in for a little smoke and have a dose of magic puff
Lo que necesitas es una fumada Una dosis de calada mágica
okay give me a cream puff.
- Ok, dame un bocadillo de crema.
- A Cream puff.
- Un bocadillo de crema.
Really, I thought our wedding bash had put her off puff pastry for life.
En serio. Pensé que nuestra fiesta de casamiento la había dejado fuera de la pasta de hojaldre de por vida.
There's a puff of smoke, and I'm gone.
Entonces sube una cortina de humo, y yo desaparezco.
Trixie, can I have a puff of your cigarette?
Trixie, ¿ puedo probar tu cigarrillo?
Hey, Puff the Magic Dragon.
Hola, Puff el Dragón Mágico.
- Blimey, what a big puff.
- Guau, que gran humareda.
Like this comically oversized powder puff.
Como esta polvera cómica enorme.
Hey, is that my salmon puff?
Oye, ¿ ese es mi canapé del salmón? Sí.
I- - Anything is good in a puff.
Cualquier cosa es buena en un canapé.
Puff Daddy?
Puffy Daddy?
I'll try a curd puff.
- Yo probaré un pastelito.