Put your hands in the air traduction Espagnol
395 traduction parallèle
Turn around and put your hands in the air.
Dése la vuelta y levante las manos.
Put your hands in the air.
Manos arriba.
Put your hands in the air, both of you.
Levantad las manos, los dos.
Put your hands in the air. My name is Sherlock Holmes, I dare say you've heard of me.
Levante las manos....... mi nombre es Sherlock Holmes, creo que habrá escuchado de mí.
Put your hands in the air.
Pon las manos en el aire.
Put your hands in the air. I don't know. The usual things.
Pongan las manos en alto lo de siempre.
Put your hands in the air. Get down on the ground!
Las manos arriba. ¡ Echate al suelo!
- Give the bag to Bozo, drop the gun and put your hands in the air.
- Dale la bolsa a Bozo, suelta el arma y pon tus manos en el aire.
Put your hands in the air and don't move! No!
Levante las manos y no se mueva.
Put your hands in the air, you're under arrest.
Arriba las manos, está arrestado.
All right, release your hostage... put your weapons on the ground, and slowly put your hands in the air!
Suelten al rehén pongan sus armas en el piso y levanten las manos.
Back off, and put your hands in the air.
Retrocedan y levanten las manos.
Everybody, put your hands in the air!
¡ Todo el mundo, pongan las manos en alto!
Put your hands in the air and go...
Levanten los brazos y hagan :
Everybody, put your hands in the air and face the fuckin'bar!
¡ Todo el mundo! , ¡ levantad las manos y poneros frente a la barra!
Now, if you kindly drop your weapons and put your hands in the air.
Amablemente suelten las armas y levanten las manos.
Put your hands in the air!
¡ Levante las manos!
Put your hands in the air!
¡ Arriba las manos!
Drop your weapon and put your hands in the air.
Arroje su arma y suba las manos.
Put your hands in the air!
¡ Manos arriba!
Put your hands in the air and turn around.
Suba las manos y vuélvase.
Put your hands in the air.
Suba las manos.
- Put your hands in the air.
Suba las manos.
Put your hands in the air, sir.
Las manos arriba.
- Holly Daze. - Put your hands in the air
Holly Daze.
- You want me, baby? - Put your hands in the air
¿ Me quieres, querido?
Get out of the truck... and put your hands in the air.
Salgan de la camioneta... - y levanten las manos.
Put your hands in the air or you will be shot!
Levanten las manos o disparamos.
Put your hands in the air.
Levante las manos.
All right, sir. Put your hands in the air.
Usted, señor, ponga las manos en alto.
Put your hands in the air.
Sube las manos.
All right, now put your hands in the air, palms together.
Manos arriba y junten las palmas.
Put your hands in the air where I can see them.
Levante las manos. Póngalas donde pueda verlas.
Put your hands in the air and slowly turn around.
Arriba las manos y giren despacio.
I said put your hands in the air.
Estás salvado. Dije, arriba las manos.
- Freeze put your hands in the air!
- ¡ Quieto! ¡ Ponga las manos en el aire!
Yzma, put your hands in the air!
¡ Yzma, pon tus manos arriba!
Claire, put your hands in the air. Now.
Claire, manos arriba.
Put your hands in the air Claire. Come on.
Manos arriba, Claire.
I'm telling you, my broken friend Put your hands in the air
Te lo digo, amigo roto Levanta las manos
Put your hands in the air!
¡ Levante sus manos!
- Put your hands in the air, sweetheart.
- Pon tus manos arriba, corazón.
- Put your hands in the air
[ - Put your hands in the air
- Put your hands in the air
- Put your hands in the air ]
Put your hands up in the air.
Levanta las manos en el aire.
Put your hands up in the air.
Manos arriba.
Now put your fucking hands in the air!
¡ Ahora levanten las malditas manos!
Put your fucking hands in the air, man!
¡ Levanta esas manos bien alto!
Put your hands up in the air!
Las manos arriba.
Put your hands clearly in the air and come out slowly.
- ¡ Muere, hijo de puta! Ponga las manos donde pueda verlas y salga despacio.
Put down your weapons and come out of the bank... with your hands in the air.
Bajen sus armas y salgan del banco con las manos arriba.