Quart traduction Espagnol
363 traduction parallèle
An enema every morning, about a quart or so.
Cada mañana una ducha ascendente : litro, litro y medio.
Quart, honey.. quart.
- Un cuarto de galón, nena.
Ah, one quart of Scotch, one quart of rye.
Un cuarto de Scotch, un cuarto de whisky.
One quart of Scotch, one quart of rye.
Un cuarto de Scotch, un cuarto de whisky.
Frank, give me about a quart of coffee, will you?
Frank, sirveme un litro de café, ¿ si? .
A quart.
Una botella.
Duck out and get A quart of scotch.
Trae un poco de whisky.
I've got a quart of it in my bag.
Tengo un litro en mi bolsa.
Save the quart for me, will you?
Guarda ese litro para mí, ¿ quieres?
How about a sip out of that quart, hm?
¿ Qué tal un sorbo de ese litro, eh?
- I'll take a quart.
- Póngame un litro.
Four cigar boxes and a quart of glue.
- Cuatro paquetes de cigarrillos pegados.
I'm trying to drown my sorrows. I down a quart of the stuff and the guy tells me it's grape juice.
Yo aquí bebiendo y sólo es zumo de uva.
"He'll make it with a quart of milk in each hand." Ha ha!
Lo alcanzará con una botella de leche en cada mano ".
- A little quart of Vichy, please.
- Un cuarto de Vichy, por favor.
The labels are phony but the stuff is perfume. Ten cents a quart it costs us.
Las etiquetas son falsas, pero dentro hay perfume.
- Well, maybe a quart.
- Vale, más bien uno.
- It was in my riding boots, a full quart.
- Estaba en mis botas de montar, un litro.
Tonight we deliver it at six bucks a quart.
Lo entregamos a seis dólares el litro.
Fifteen bucks a quart.
A quince dólares el litro.
How much is a quart of milk, Hedi?
¿ Cuánto cuesta un litro, Hednig?
Hm. If one quart costs 20 pfennig, what would three quarts cost?
Si un litro cuesta 20 pfennigs, ¿ cuánto cuestan tres litros?
Get me a quart of blood.
Tráeme sangre.
He goes to bed with four hot water bottles... a quart of brandy, and a red woolen cap over his head.
Se acuesta con cuatro botellas de agua caliente un litro de brandy, y un gorro rojo de lana en la cabeza.
- A quart.
- Un cuarto.
- They ordered a quart of borscht.
- Han pedido un cuarto de borscht.
For the mortar, I'll give you a quart.
Por el mortero le daré un litro.
Use one quart.
Use un cuarto.
That quart I brought home last week was imported cognac.
El coñac que traje a casa la semana pasada era importado.
I didn ´ t burn up the whole quart.
No usé todo el litro.
- Get me a quart of strong black coffee.
- Tráigame café negro y fuerte.
A pint a day... or better still, a quart.
O mejor uno.
3 bucks a quart!
- Claro que sí.
Only 25 cents a quart.
Sólo 25 centavos por litro.
Get a whole quart.
Pide una de galón.
"Loaf of bread, a quart of milk, vegetables - not peas." A grocery list, huh?
"Pan, leche, legumbres..." ¡ Una lista de la compra!
Don't give us that. You got a cute smile, but not a three-quart one.
Tiene una sonrisa bonita, pero no tanto.
- And a quart of green paint.
- Y un cuarto de pintura verde.
And a quart of green paint.
Y un cuarto de pintura verde.
Got a quart you can spare?
- ¿ Qué? ¿ Tienes un litro que te sobre?
How could you remember, you drank a quart of whiskey.
¿ Cómo puedes recordarlo? Bebiste media botella.
Uh, probing is usually a two-quart job.
Sacar una bala normalmente requiere dos botellas.
Unless you bring a quart of milk with you.
A menos que traigas un litro de leche contigo.
And the other is that you can't drink a quart of whiskey every day of your life and stop it just like that.
Y la otra es que no puedes beber un cuarto de whiskey todos los días de tu vida y dejar de hacerlo así no más.
- It takes 15 minutes, Sir.
- Dans un petit quart d'heure, au bureau.
Enough to fill a five-quart container.
¿ No es bueno mi dinero?
Yes, but you ignore that every day I went to the vintner downstairs.. and drank a nice quart, in spite of your ugly face!
Sí, pero no sabes que todos los días me voy a la taberna y me tomo un buen vasito "a tu salud".
- A quart of champagne.
- Una botella de champaña.
No, a quart will do it.
Un litro amigo mío, con un litro basta.
Maybe a quart, or a little less.
Un cuarto, poco más o menos.
Have any of you an explanation for the quart of missing strawberries?
Alguno tiene una explicación para el cuarto de fresas que faltan?