Quiero traduction Espagnol
666,689 traduction parallèle
I want to bring Roman in on this missing kids case.
Quiero llevarme a Roman para éste caso de niños desaparecidos.
I want to go to the city morgue, try to expedite Amber's autopsy.
Quiero ir a la morgue de la ciudad para intentar acelerar la autopsia de Amber.
I just want to ask you some questions about your foster home.
Solo quiero hacerte algunas preguntas sobre tu casa de acogida.
Do you think that I want to do this?
¿ Crees que quiero hacer esto?
I care for all of you deeply.
Los quiero inmensamente.
- I want Amber back.
- Quiero que Amber regrese.
Tasha, I want you to take point on the Sandstorm operation.
Tasha, quiero que te encargues de la operación Sandstorm.
I just want to make sure the trap is working in case those Black Order goons show up...
Solo quiero asegurarme de que la trampa funciona por si acaso alguno de esos zumbaos de la Orden Negra aparece...
I won't do the Centering.
No quiero saber nada de la Centralización.
Fucking right I don't want rats.
Cierto no quiero ratas.
I want this experiment written up for next time.
Quiero este experimento redactado para la próxima.
That's not for me to say, in fairness.
Eso no es lo que quiero decir, siendo justos.
I don't want to have to lose anyone over this.
No quiero perder a nadie por esto.
Yeah, look, James, I don't want to hurt your feelings, but this is a really, really bad time for me.
Sí, mira, James, no quiero herir tus sentimientos... pero de verdad este es un muy mal momento para mí.
I love you.
Te quiero.
Actually, my own actions drew a wedge between me and the community I hold so dear.
De hecho, mis propias acciones abrieron una brecha entre la comunidad que quiero tanto y yo.
He said, "I just want to ask you a couple questions."
Dijo : "Quiero hacerte unas preguntas".
He said, " Listen, brother, I just want to ask you a quick question.
" Escucha, hermano. Solo quiero hacerte una pregunta breve.
My point is, for a guy your age wouldn't even know the pain, because in your generation, it's like the space shuttle blows up every fucking day.
Lo que quiero decir es que los jóvenes no conocen ese dolor, porque, en su generación, es como si un transbordador explotara todos los putos días.
"So what, nigga? I still want lunch."
Igual quiero comer ".
I don't want it to rape. "
No quiero que viole ".
Kevin Hart's coming to town, and I wanted to see his show. "
Kevin Hart se presentará aquí y quiero ir a verlo ".
He goes, " Because I want to go with you, Dad.
" Porque quiero ir contigo, papá.
Please, I have to meet him. "
Quiero conocerlo ".
I want you to have this. "
Te quiero dar esto ".
The point is this :
Quiero decir lo siguiente.
So, I'm just shouting out the family and friends of Garry Shandling.
Quiero mandarle un saludo a la familia y a los amigos de Garry Shandling.
Not to profile.
No quiero generalizar.
I just want to talk to you. "
Solo quiero hablar ".
I just want to talk. "
Solo quiero hablar ".
I don't want this goddamn stuff in my vicinity. "
No quiero esa porquería cerca de mí ".
I don't want him to go to jail.
No quiero que vaya preso.
I don't necessarily want your son to go to jail, either.
Yo tampoco quiero que su hijo vaya a la cárcel.
I just want you to do it enough so that I can tell him you did it. "
Solo quiero que me la chupe un poco para poder decírselo a su hijo ".
I want a two-piece.
Quiero un combo.
I'm just saying.
No quiero decir nada.
If I put on an argyle sweater, and I'm like, "Hey, everybody, I feel like a white guy in this sweater, and I want some goddamn respect and a bank loan,"
Si me pusiera un suéter a rombos y dijera : "Me siento blanco con este suéter. Quiero que me respeten y me den un préstamo", no funcionaría.
I'd rather not be at a party where a tranny OD's. There's too many questions to answer. "
No quiero estar en una fiesta en la que un travesti muere de sobredosis ".
He goes, " Dave, I want you to meet Manuel. Manuel's my fiancé.
" Dave, quiero presentarte a Manuel, mi prometido.
I just want to see what's gonna happen to them.
Quiero ver qué sucede.
I said, " I don't want to talk about the sandwich.
" No quiero hablar sobre el sándwich.
I want to talk about it.
Quiero hablar sobre lo otro.
I don't want you to feel like you have to... No.
- No quiero que te sientas...
You know, now it's just the two of us, I did want to mention a concern of mine about the script.
Sabes, ahora que estamos solos, quiero mencionarte una preocupación que tengo sobre el guion.
I'm gonna give'em this finger instead of the one I want to give'em.
Voy a mostrarles este dedo en lugar del dedo que quiero mostrarles.
I just want to thank you guys again for being here with me.
Solo quiero agradeceros otra vez que estéis aquí conmigo.
I know, but I really want her to like me.
Lo sé, pero es que quiero gustarle.
I want you to stay very much.
Quiero que te quedes mucho tiempo.
Love you, bye.
Te quiero, adiós.
I mean, that's what you're suggesting, isn't it?
Quiero decir, eso es lo que sugieren, ¿ no es así?
Right now, I want to ask what you know about Audubon Industries.
En este momento, quiero preguntarte qué sabes de Industrias Audubon.