Quisling traduction Espagnol
68 traduction parallèle
He was a quisling pig. "
Era un cerdo colaboracionista. "
De Jong is a quisling.
De Jong es un colaboracionista.
A quarter gelder... paid that quisling by the stinking Germans.
Las miserables monedas... pagadas a ese traidor por los apestosos alemanes.
Oh, your friends will like you now, won't they, quisling?
Oh, ¿ te apreciarán ahora tanto tus amigos, traidor?
Why did you go back to that quisling and his Nazi pals?
¿ Por qué no regresas con él y con sus amigos nazis?
Some quisling must have told the Germans the guns were buried in our gardens.
Los alemanes averiguaron que habíamos enterrado las armas en nuestros jardines.
But in Stoksund, they were betrayed by a quisling.
Pero, en Stoksund, un traidor los delató.
In Trollness, we, too, can be betrayed by a quisling.
También en Trollness puede delatarnos un traidor.
Not long ago, in Trondheim they helped a quisling to get across the border.
No hace mucho, en Trondheim ayudaron a un traidor a cruzarla.
There isn't a single person in this town who doesn't know that you're a quisling.
No hay una sola persona en este pueblo que no sepa que eres un traidor.
You'll be a quisling.
Se convertirá en un renegado.
There's 12 crew and eight passengers plus the quisling.
hay 12 tripulantes y ocho pasajeros más el quisling.
- ( Gunfire )
- Quisling bastardo! - Le sirve.
You're a Quisling!
Estás a un colaboracionista!
A family of Quisling's, eh?
Una familia de Quisling, ¿ eh?
Now I wish you would stop being such a quisling where she is concerned.
Deja de conspirar cuando se trata de tu madre.
If itwere pointless, my whole life would be pointless, MrQuisling.
Si no hubiera tenido objeto, mi vida toda no lo hubiera tenido, Sr. Quisling.
Quisling didn't get many votes.
Quisling no obtuvo muchos votos.
- Quisling?
- ¿ Quisling?
I thought you were head of the government, Mr Quisling.
Pensé que Ud. encabeza el gobierno, Sr. Quisling.
If so, both Vidkun Quisling and Knut Hamsun are headed forthe scaffold as traitors.
Si es así, Vidkun Quisling y Knut Hamsun, ambos se encaminarán al cadalso como traidores.
The murder is neither explained nor justified by it being the case of a patriot knocking off a quisling -
El asesinato no es explicable ni justificable como un patriótico acto de librarse de un colaboracionista
You gotta be kidding, he`s a Philistine and she`s a quisling.
Un filisteo y una colaboracionista.
Quisling, people like that.
Colaboradores, gente así.
You know, there's a new biography of Quisling, I think you might like it.
Hay una nueva biografía de Quisling. Creo que te gustará.
- Don't tell me you've turned quisling.
- ¿ También eres un colaboracionista? - Es mi culpa.
You mimsy bastard Quisling leak fuck!
Usted mimsy bastardo Quisling fuga carajo!
Imagine if we could collapse the roof on Quisling and his entire retinue.
Imagina que se cayera el techo mientras Quisling celebrase una reunión ahí.
Quisling's latest notion of a National Work Service?
¿ De qué? De los nuevos puestos de trabajo de Quisling "¡ Deje que sus hijos construyan el futuro de Noruega!"
I'm a Judas, a turncoat, a quisling!
¡ Soy un judas, un traidor, un colaboracionista!
Nicola's right, of course, she's right, but we should at least think about what Dan has to say here because we've already seen one set of quisling wankers cross the floor and join JB's barmy army.
Nicola tiene razón, claro, tiene razón, pero creo que debemos reflexionar sobre lo que Dan va a decirnos porque ya hemos visto como algunos traidores hijos de puta han cruzado las líneas y se han unido al ejército de chalados de JB.
A quisling, if you will.
Un traidor, si quiere.
- Vidkun Abraham Lauritz Quisling?
- ¿ Vidkun Quisling Abraham Lauritz?
Vidkun Quisling?
¿ Vidkun Quisling?
So you, she, had sex with Vidkun Quisling?
Así que, ¿ ella tuvo sexo con Vidkun Quisling?
The average reader won't expect the heroine to sleep with Vidkun Quisling.
El lector habitual no espera que la heroína duerma con Vidkun Quisling.
- Fucking quisling!
- ¡ Puto colaboracionista!
I hear you have paid Quisling and his Nazi party 25 000 kroner.
He oído que pagaste a Quisling y la Asamblea Nacional 25 mil coronas.
I would propose Miss Dolan as the quisling, but her shock and grief appear to be genuine.
Propondría a la Sra. Dolan como la traidora, pero su conmoción y dolor parecen ser autenticos.
Vidkun Quisling, the new leader of the Norwegian government...
Vidkun Quisling, el nuevo líder del gobierno noruego...
- The National Government has taken over, - with Vidkun Quisling as Prime and Foreign Minister.
El Gobierno Nacional ahora asume el poder... con Vidkun Quisling como gobernante y ministro.
- Vidkun Quisling has just performed a coup d'etat.
Vidkun Quisling acaba de dar un golpe de estado.
He can at least get rid of Quisling.
Él puede librarme de Quisling.
- I know Quisling.
Conozco a Quisling.
- Quisling.
- Quisling.
- This Quisling will never be accepted as a leader of the Government.
Este Quisling nunca será aceptado como líder del gobierno.
- We like Mr. Quisling.
- Nos gusta el Sr. Quisling.
Question regarding this Quisling...
La pregunta sigue siendo Quisling...
I'm not on speaking terms With that Quisling any longer.
No estoy en condiciones de hablar con ese traidor.
You were right.
Tendríamos que haber rodado que quisling... olvide. que tenían razón.
Quisling.
Quisling.