Racket traduction Espagnol
2,429 traduction parallèle
As usual, let's shake hands I'm quitting the racket
Como de costumbre, dame la mano Quiero dejarlo
What's the racket?
¿ Qué es tanto alboroto?
You guys are making a damn racket.
Estais armando un escándalo.
Stop this racket
Parad este barullo.
When you serve, you must hold your racket like this, see?
Mira, tienes que coger la raqueta así, ¿ Io ves?
Use the racket...
Es una raqueta...
Here, you don't need a racket to play table tennis. Hope you follow?
Aquí, no necesitas una raqueta para jugar tenis de mesa. ¿ Me entiendes?
You're either in the coffýn or carrying it... Or you're organising the racket.
Vos podés estar adentro del cajón o llevándolo... o estar organizando la cosa.
What's this racket?
¿ Qué es ésto?
You could have had them both done by now if you hadn't spent the whole morning skulking in there listening to that racket.
Ya podía haber hecho las dos cosas hasta ahora si no te hubieses pasado la mañana perdiendo el tiempo aquí escuchando este ruido.
Racket?
¿ Ruido?
Brahms's Thrid Racket!
¡ El tercer ruido de Brahms!
You've got a good racket going.
Tienes mucho jaleo por aquí.
And now we're going to let doctors get in on the racket?
¿ Y ahora vamos a dejar que los médicos participen en la estafa?
You've got yourself a multi-billion dollar racket going, Mr. Palmer.
Usted tiene un fraude que vale Miles de millones de dólares, Sr. Palmer.
While a swell guy like you doesn't want the public to know that of the thousands of industries tracked by the Better Business Bureau, the credit card racket is number one in customer complaints.
Una buena persona como usted no quiere que el público sepa Que centenas de industrias bajo encuesta del Buró de Mejores Negocios El fraude de tarjeta de crédito es n ° 1 a nivel de las quejas de los clientes.
I heard a racket.
Oí un alboroto.
all that sound, that noise, the racket we all heard upstairs?
ese sonido, el ruido, la batahola que oímos arriba?
How's the new racket pay?
¿ Cómo te va con la nueva estafa?
And we make a good fucking racket so that Bullock hears.
Y hacemos suficiente ruido para que Bullock nos oiga.
Take that racket outside.
¡ Lleven esos palos afuera!
Sweet racket huh?
Es genial, ¿ eh?
Hmm... Seems like you can make lots of cheddar In the education racket.
Parece que puedes hacer buena pasta en el negocio de la educación.
Well, looks like they killed each other. That's probably what all that racket was about an hour ago.
Bueno, parece que se mataron, quizás ese era todo el alboroto de hace una hora.
You have to get a new racket, Emily.
Debe comprarse una nueva, Emily.
Now, I'm going to hold you to your promise about that tennis racket.
Bien, espero que cumplas con la promesa de la raqueta.
That's my tennis racket.
Ésa es mi raqueta de tenis.
Well, you're getting good at this Godlike doctor racket.
Eres bueno haciéndote el doctor-Dios.
Why is that thing making such a racket?
¡ ¿ Por que tanto alboroto por eso?
You're running a protection racket.
- Estás dirigiendo una red de protección.
It's a tennis racket.
Es una raqueta de tenis.
- Couldn't stand the racket.
No soportaba la sobras.
That is a total racket!
¡ Esto es un chanchullo total!
How did you get to be involved in a racket like this?
¿ Cómo te involucraste en un chanchullo como este?
What's all the racket?
Que es todo este lio?
In my racket, it always is.
En mi negocio, siempre lo es.
This from Helen Chin's personal racket swallower.
Me lo dice el que se folló a Helen Chin.
Last week she stuck a racket up Dean's ass when he was plowing her.
Ella le metió una raqueta a Dean por el culo mientras se la jodía.
Like, he finally told me why he sleeps with a tennis racket under his bed.
Por ejemplo, finalmente me dijo por qué duerme con una raqueta de tenis bajo la cama.
He used my tennis racket to smash my camera and all my lenses to bits!
¡ Él usó mi raqueta de tenis para romper mi cámara y todas mis lentes en pedazos!
Beka, is that you making all that racket?
¿ Beka, tú haces todo ese ruido?
I was a table tennis champion once with this iron racket interesting you must really love sukeban
¿ Sabías que... fui campeona de tenis de mesa... con esta paleta de acero? Interesante. De veras debes querer a Sukeban.
Will you stop making so much racket? I can't get to sleep!
¡ Paren con ese ruido, que no puedo dormir!
I got fed up with the education racket.
Me harté de la estafa de la educación.
- Did I make a racket? - No, Foma Ilyitch.
Foma Ilyitch.
What are you doing, August? For six months you've made a racket. I've run out of patience.
Hemos vivido con este ruido infernal durante el último medio año.
- What's your racket?
- ¿ Cual es tu curri?
Just a few friends of Leonore's making a racket.
Sólo unos amigos de Leonore que están armando relajo.
Will you cut that racket out?
¡ Harvey! ¿ Podrían dejar de hacer escándalo?
So..... if Lachlan killed Fenner in a dispute over smuggling, who killed Lachlan? Connor? In an attempt to take over the racket?
Así que si Lachlan mató a Fenner en una pelea por el contrabando,...
- Hey, what's all the racket?
- ¡ Ariel!