Raiders traduction Espagnol
785 traduction parallèle
The later conquistadors, like the demented Aguirre, the so-called Wrath of God The missionaries, the prospectors and the debt raiders, they all came this way,
Los últimos conquistadores, como el demente Aguirre, llamado a sí mismo "La Cólera de Dios", los misioneros, los buscadores de oro y de fortunas, todos pasaron por aquí.
- Raiders are attacking the arsenal, sir.
- Están atacando el arsenal, señor.
I've just heard that our last consignment of blasting powder from Port Said was captured by Arab raiders.
Acabo de saber que nuestro último cargamento de explosivos procedente de Port Said ha sido capturado por unos bandidos árabes.
- Sir. - Go to the construction camp and track down the raiders.
- Vaya al campamento y siga a los asaltantes.
Cantrell and his raiders are comin'.
- ¡ Quantrell y los suyos están llegando!
As far as your concerned, yes. These here are my raiders.
Pues ya que tanto te interesa, sí.
Foley here says there's a chance of air raiders passing this way.
Foley dice que es posible que pasen por aquí.
How many raiders did you say were in the party that stole the Sheik's stallion from you?
¿ Cuántos asaltantes dijiste que había... cuando robaron el semental del jeque?
I take it you were acting on the assumption the raiders left for the south draw.
Supongo que asumieron que los ladrones huyeron por el sur.
The air was full of the news of torpedoings and hostile raiders.
Había muchas noticias de torpedos y asaltos de enemigos.
For the record, you were with Morgan's raiders...
Que trayectoria. Ud. estuvo con los jinetes de Morgan. La primera compañía.
Those night raiders got away with just about every cow I own.
Los cuatreros nocturnos se llevaron casi todas mis vacas.
On this very map they showed him... that unless he can clear the desert of your raiders, they won't be able to lay the tracks... from Beni Abbess to Ouargla.
En este mapa lo muestra... que a menos que pueda despejar el desierto de sus invasores, no seran capaces de colocar las vias... de Beni Abbess a Ouargla.
Yeah, that's where his gang is. Well, looks like a job for Roberts'Raiders.
Este es un trabajo para los hombres de Roberts.
That man led your drunken raiders onto my place and shot'em down when they was running for safety.
Este hombre lanzó a vuestros forajidos sobre mi casa y ha matado a mi familia sin que tuvieran oportunidad.
Well, when you put that on, you're officially a member of the Quantrill Raiders.
Cuando te lo pongas, serás oficialmente un soldado de Quantrill.
Originally built, local legend has it, as a defense against the viking raiders.
Se construyeron, según la leyenda para defenderse de los vikingos.
You were one of the Missouri border raiders.
Eras uno de los atracadores de la frontera de Missouri.
" Four thousand horses lost to raiders in three months.
" Cuatro mil caballos perdidos por ladrones en tres meses.
Yet our forces have always been intercepted by raiders.
Pero siempre han sido interceptados por esos ladrones.
I think we have the raiders fooled this time.
Creo que esta vez engañamos a los ladrones.
He's taking a route those raiders will never anticipate.
Él tomará una ruta que esos ladrones jamás anticiparán.
Those raiders outnumber us at least 4-1, Captain Tennick.
Esos asaltantes nos superan al menos 4 a 1, capitán Tennick.
Why don't you find out who the raiders are?
¿ Por qué no va y ve quiénes son los asaltantes?
I don't care who the raiders are.
No me importa quiénes sean los asaltantes.
Did you get a look at any of the raiders?
¿ Viste a alguno de los asaltantes?
Unless you were making sure those raiders got good, sound horse flesh.
A menos que se asegurara de que los asaltantes obtuvieran buenos caballos.
Caught two raiders, they're bringing them in.
Atraparon a dos asaltantes y los traerán.
Soon as I heard they got raiders I got arrested and thrown in the cell with them.
Apenas oí que tenían asaltantes me hice arrestar y meter en la celda con ellos.
The raiders are led by this horse rancher named McCool the one who sells a few horses to the Army as a blind.
Los asaltantes son liderados por un ranchero de apellido McCool el que les vende algunos caballos al Ejército como a un ciego.
We'll outnumber the raiders and outfire them.
Superaremos en número a los asaltantes y dispararemos más.
So, in a way, I owe my life to the Raiders.
Así pues, de cierto modo, debo mi vida a los Raiders
When I realized what Quantrill was, I left the Raiders, joined the Confederacy... and fought in the open.
Cuando ví lo que era Quantrell, dejé los Raiders, me uní a la Confederación y luché en campo abierto
Soldier, you know what the Quantrill Raiders were?
Soldado, ¿ sabes lo qué eran los Raiders de Quantrell?
It's difficult to prove that your men killed as many raiders as you claim.
Es difícil probar que sus hombres hayan matado a tantos.
- Quantrill's Raiders.
- Los Invasores de Quantrill.
Ten days before war was declared, one of these raiders sailed from a German port with secret orders.
Diez días antes de que fuese declarada la guerra... uno de estos barcos zarpó de un puerto alemán con órdenes secretas.
See any rebel raiders?
¿ Vieron algunos rebeldes cabalgar?
Morgan's Raiders have crossed the Ohio.
Los jinetes de Morgan han cruzado el Ohio.
Mr. Birdwell, the Raiders don't draw a line between soldiers and civilians.
Sr. Birdwell, los jinetes no distinguen entre soldados y civiles.
- What about Randall's Raiders?
- Y qué de los de Randall?
There's a band of masked raiders terrorizing the valley.
Hay una banda de enmascarados aterrorizando el valle.
If the masked raiders ever find out that your name is Kingsley,
Si los jinetes enmascarados saben que tu nombre es Kingsley,
- It must be the masked raiders.
- Deben ser los jinetes enmascarados.
The masked raiders?
¿ Los jinetes enmascarados?
- I probably have more to lose because of the masked raiders than any man in this room.
- Probablemente tenga más que perder debido a los jinetes enmascarados, que cualquier hombre en esta sala.
Slim, the masked raiders are on their way to the K Ranch.
Slim, los jinetes enmascarados están en camino al Rancho "K".
The masked raiders, they're on their way to the K Ranch!
¡ Los jinetes enmascarados, están en camino hacia el Rancho "K"!
My pardner, one of the masked raiders. Shame on you.
Mi socio, uno de los asaltantes enmascarados.Deberías avergonzarte.
- The masked raiders!
- ¡ Los jinetes enmascarados!
- The masked raiders held up my bank.
- Los enmascarados asaltaron mi banco.