Randol traduction Espagnol
61 traduction parallèle
- No - samatha randol
- No. - Samatha Randall.
Excuse me sir, we're looking for Mr. Randol.
Disculpe, estamos buscando al señor Randol.
And now that we've got that sorted out, let me see those invoices Mr. Randol.
Y ahora que hemos aclarado ese punto, déjeme ver esos albaranes, Sr. Randol.
Mr. Randol, if I go back to my boss and tell him I didn't personally inspect the property, then he's just gonna send someone else out here to bother you.
Sr. Randol, si vuelvo y le digo a mi jefe que no he inspeccionado personalmente su propiedad, enviará aquí a otro a molestarle.
Mr. Randol, where's your son Julian?
Sr. Randol, ¿ dónde está su hijo Julian?
Mr. Randol.
Sr. Randol.
Mr. Randol, get away from the barn.
Sr. Randol, aléjese del cobertizo.
Good cake Mrs. Randol.
Está bueno el pastel, Sra. Randol.
This is the next logical step Mr. Randol.
Lógicamente, este es el siguiente paso, Sr. Randol.
Randol's record is clean.
Randol está limpio.
Cameron, listen to me very carefully... the first priority is to defuse the bomb before Randol can detonate it.
Cameron, escúcheme atentamente... la primera prioridad es desactivar la bomba antes de que Randol pueda detonarla.
Roland Randol is...
Roland Randol es...
Mr. Randol, are you there?
Sr. Randol, ¿ Es usted?
Yeah, yeah I'm Roland Randol.
Sí, sí, soy Roland Randol.
Mr. Randol, this is Martin Bradley of the VPD.
Sr. Randol, este es Martín Bradley del VPD.
Who's speaking now, Mr. Randol?
¿ Quién habla ahora, Sr. Randol?
Mr. Randol?
¿ Sr. Randol?
Mr. Randol!
¡ Sr. Randol!
We have now confirmed, a militant group headed up by Roland Randol have taken hostages on a Surrey farm.
Nos han confirmado, un grupo militante liderado por Roland Randol ha tomado rehenes en una granja de Surrey.
Positive ID, Randol.
Identificación positiva, Randol.
That's Julian Randol.
Ese es Julian Randol.
Be sure to mention the arrest of Julian Randol and Travis Verta and the death of Edouard Kagame.
Asegúrese de mencionar el arresto de Julian Randal y Travis Verta y la muerte de Edouard Kagame.
We can mobilize hundreds more behind you, it could get pretty messy in here, Mr. Randol.
Podemos movilizar cientos más detrás tuyo, esto podría ponerse bastante complicado señor Randol.
The further we keep Travis and Julian Randol from each other, the better.
Cuanto más lejos mantengamos apartados entre sí a Travis y Julian Randol, mejor.
Lots of people still stunned by Julian Randol's sentence... if you can call time served plus three months a sentence.
Mucha gente sigue sorprendida por la sentencia de Julian Randol si se le puede llamar sentencia al tiempo transcurrido más tres meses.
Julian Randol was willing to kill hundreds of people.
Julian Randol quería asesinar a cientos de personas.
Detective Fonnegra, did you identify yourself as a police officer to Mr. Randol?
Detective Fonnegra ¿ se identificó a usted mismo como policía ante el Sr. Randol?
To Roland Randol, yes.
Ante Roland Randol, sí.
[chanting] Free Julian Randol!
¡ Liberen a Julian Randol!
Free Julian Randol!
¡ Liberen a Julian Randol!
Clear the court!
- ¡ Despejen la corte! - ¡ Liberen a Julian Randol! - ¡ Liberen a Julian Randol!
No!
- ¡ Liberen a Julian Randol! - ¡ No! ¡ No!
And what did Detective Fonnegra do next, Mrs. Randol?
¿ Y qué hizo después el detective Fonnegra, Sra. Randol?
Mr. Randol, please stand.
Sr. Randol, de pie por favor.
Inmate 74216 Julian Randol.
Presidiario 74216, Julian Randol.
This court finds Julian Randol to have been acting in self-defense.
Esta corte encuentra que Julian Randol estaba actuando en defensa propia.
I find Mr. Randol not guilty.
Encuentro al Sr. Randol inocente.
A dangerous individual like Julian Randol is free to roam the streets?
¿ Un individuo peligroso como Julian Randol libre para caminar en las calles?
In two weeks, Julian Randol's a free man.
En dos semanas, Julian Randol será un hombre libre.
This court finds Julian Randol to have been acting in self-defense.
Esta corte encuentra que Julian Randol ha actuado en defensa propia.
Julian Randol.
Julian Randol.
Young Mr. Randol is getting out of lockup as we speak.
El joven Randol esta saliendo de prisión mientras hablamos.
So, no luck on the vehicle that picked up Julian Randol, but we're checking traffic cams as well.
Así que, no hay suerte con el vehículo que recogió a Julian Randol, pero estamos comprobando las cámaras de tráfico también.
You planning on hunting down Julian Randol on your own?
¿ Estás planeando en cazar a Julian Randol por tu cuenta?
Are you thinking about hunting down Julian Randol on your own?
¿ Estás pensando en cazar a Julian Randol por tu cuenta?
There is a plan in motion for Julian Randol.
Hay un plan en acción para Julian Randol.
To capture Julian Randol, get him to confess to what he did, and lead us to the location of his Liber8 friends by any means necessary.
Para capturar a Julian Randol, hacerlo confesar lo que hizo, y nos guíen a la locación de sus amigos de Liberate por cualquier medio necesario.
You're Julian Randol.
Eres Julian Randol.
Julian Randol just walked out of here because I don't have a damn thing to hold him on.
Julian Randol sólo salió de aquí porque yo no tengo un maldito Lo que le espera.
Remember that smoking gun we can never get on Julian Randol?
Recuerde que la pistola humeante que podamos nunca llegan a Julian Randol?
Mr. Randol.
¡ Sr. Randol!