English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ R ] / Rank

Rank traduction Espagnol

3,584 traduction parallèle
Please bless my master win a good official rank
Por favor, bendice a mi amo con un buen puesto de funcionario.
That is so fucking rank.
Es jodidamente repulsivo.
I used the ballots to rank everyone by popularity.
Usé las papeletas para ordenar a cada uno por popularidad.
Okay, you're getting really deep, and it's far too early for me to process anything more than your morning breath, which by the way is rank.
Vale, te estás poniendo demasiado profunda, y me resulta difícil procesar algo más aparte de tu aliento matutino, el que por cierto es repugnante.
He's 16, you're gonna get name, rank, and serial number.
Tiene dieciséis años, vas a conseguir su nombre, curso y numero de serie.
As my rank requires.
Como mi rango lo requiere.
All members of your rank and file.
Todos miembros en fila según su rango.
No-one else has broken rank. Not the Beeb, not Sky, not...
Nadie lo quebranta, ni Beeb, ni Sky.
Before you continue, I'd advise you to consider where each of us rank in the hierarchy of this organization.
Antes de que continúes, te advierto que consideres el rango de cada una de nosotras en la jerarquía de esta organización.
It's an insult to her, demeaning to my rank - - not to mention a waste of money.
Es un insulto para ella, degradante para mi rango... sin mencionar que es desperdiciar el dinero.
The wolves need a bison to break rank.
Los lobos necesitan un bisonte para romper filas.
Bang your head against the window for me, skank. Ow, ow... Frank the Skank smells really rank
Golpea tu cabeza contra la ventana para mi, mofeta. * Su padre bebe, su hermana apesta *
Coach, where does this rank in Terms of all the possibilities That could happen with tonight's Vote?
Coach, ¿ qué piensas de todas las posibilidades que pueden suceder en la expulsión de esta noche?
- Rank.
- Asqueroso.
I'm sorry, I gotta pull rank here.
Lo siento, debo sacar el rango aquí.
Lieutenant Delgado General earned his rank blows shenanigans.
Teniente Delgado, el general a conseguido su graduación a golpe de engaños.
The high rank changed child.
La buena posición les convierte en niños.
What's your rank?
¿ Cuál es tu rango?
The recent statistics show that Thai teenagers rank in world top three
Estadísticas recientes muestran que las adolescentes tailandesas... ocupan la 3ª posición en el ranking mundial de abortos premeditados.
I always try my hardest to rank first, and tried hard to get into the best college, receiving scholarships every year.
Siempre di lo mejor de mí para alcanzar el primer puesto... me esforcé para entrar a la mejor universidad... obteniendo becas todos los años.
What does rank have to do with serving Eoraha and caring for the people?
¿ Qué tiene que ver el nivel con servir al Rey y cuidar a la gente?
Above our rank.
Sector Mayor.
Now, I hate to pull rank but I am instructing my junior agent that's you, to give me my gun right now.
Ahora, no me gusta mi Rango Pero yo ESTOY instruyendo mi Agente subalterno Ese eres tú, Que me Diera mi arma es Estós Momentos.
# Towards a man of rank so high We shall know better by and by
# Hacia un hombre de rango tan alto Lo sabremos mejor poco a poco
He Ying, fourth-rank General of Royal Bodyguards, failed my expectations... and conspired with Japanese pirates... killing 76 lives in the minister of justice, Master Du's family, by extremely brutal means.
He Ying, Cuarto General de la Guardia Real, falló a mis expectativas... y conspiró con los piratas japoneses asesinando 76 vidas en el Ministerio de Justicia, a la familia del Maestro Du mediante medios extremadamente brutales.
Now, it's imperative you get the demon to reveal itself so you can deduce its rank in that hierarchy.
Es imperativo hacer que el demonio se revele para deducir su rango en la jerarquía.
- Rank The cards then?
¿ Ubicó las tarjetas?
What's your rank and serial number?
¿ Cuál es tu rango y número de serie?
This does not rank as emergency situation.
Esto no califica como situación de emergencia.
Before you leave, I'm going to unearth one detail of your life besides your name, rank and squad nickname.
Antes de que te vayas, voy a desenterrar un detalle de tu vida además de tu nombre, rango y apodo en el escuadrón.
Front rank, kneel!
¡ Frente, de rodillas!
I'm doing some rank stuff or something?
¿ Estoy en un ranking o algo así?
- What's his rank?
- ¿ Cuál es su rango?
The names are according to the rank.
Los nombres son de acuerdo con la clasificación.
Taxi rank is nonsense.
Lo del taxi es una tontería.
Officer Ìðåñê's got rank here, he decides.
El oficial Burke es de rango superior. El decide.
Or you could be reassigned at your current rank.
O puedo reasignarte según tu rango actual.
Don't fucking rank out.
No follando rango fuera.
There's a rank at the shopping center.
Vaya al centro comercial.
One of her student friends who left her at the taxi rank- -
Una amiga de la escuela quien la llevó hasta la parada de taxis.
Please state your full name and rank for the camera.
Por favor diga su nombre... completo y el rango para la cámara.
- Mate, that's properly rank.
- Amigo, eso es correctamente rango.
- Know our colleague's rank?
- Conoces a nuestro colega rank?
Haven't pulled rank in ages.
- Hace tiempo que no saco los galones.
In the cultural revolution. he used the rank and file to get rid of old timers.
En la Revolución Cultural, usó a las bases para eliminar a sus rivales.
I must pare the rank and file, too.
También reduciré las bases.
A lawyer who gets out from behind his desk and grabs a sign and stands shoulder-to-shoulder with the rank and file?
¿ Un abogado que sale de su despacho y coge una pancarta y se pone hombro con hombro con las bases?
Don't make me pull rank, Hannah!
¡ No me obligues a usar mi rango!
Raised to the rank of commander.
Ascendido al rango de comandante.
I saw'Yank in the Rank " three times, and you and Judy Garland make a fine couple, sir.
y usted y Judy Garland un buen par, señor.
This is not good for your rank.
Creame

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]