Razor blades traduction Espagnol
260 traduction parallèle
We've been here since yesterday morning, living on baled hay and razor blades.
Estamos aquí desde ayer, viviendo de heno y navajas de rasurar.
- Yeah. Thought you was gonna get razor blades today.
Pensaba que hoy ibas a buscar cuchillas de afeitar.
Oh, razor blades and typewriter paper
¡ Oh! , hojas de afeitar y papel para la máquina de escribir
Razor blades?
¿ Hojas de afeitar?
- Drugstores. Where you buy soap and razor blades and ice cream.
Tiendas que venden jabón, hojas de afeitar, helados.
- Razor blades? Sorry, no razor blades.
Un bizcocho.
- Razor blades and toothpaste.
- Hojas de afeitar y pasta de dientes.
Let's use those razor blades.
Usemos las hojas de afeitar.
Shoe laces, matches. Razor blades, sir?
¿ Navajas de afeitar, cerillas?
Beach in the summertime, uses up all my razor blades shaving her legs.
Va a la playa en verano. Se gasta mis hojas de afeitar para afeitarse las piernas.
- Stoker was sharper than eight razor blades!
- Stoker estuvo mejor que nadie.
You can get me a dry Manhattan, and a packet of razor blades.
- Sí. Un Manhattan seco y cuchillas de afeitar.
No sleeping pills, no razor blades.
Con los somníferos, las cuchillas de afeitar.
German razor blades - six - and one razor...
Navajas de afeitar alemanas, seis. Y una maquinilla de afeitar.
- Soap, razor blades, wallets.
Tenemos jabones, cuchillas de barba, portafolios...
Going out and shopping on my lunch hour... sometimes he'd tell me to buy him razor blades or socks... stuff like that, on my own lunch hour, no consideration.
Ir a comprar cosas a la hora de comer, a veces me decía que le comprase cuchillas o calcetines, cosas así. ¡ En mi hora del almuerzo!
If there was a story in it, I'd walk from here to Newchester, Massachusetts, and back - On razor blades.
Si había una historia en ello, habría caminado de aquí a Newchester, Massachusetts, y regresado - sobre hojas de afeitar.
Razor blades? How sweet of her, but really we've got everything here.
- Hojas de afeitar, que amable.
Continue. They are razor blades, after all.
Son una pandilla de aburridos.
And razor blades...
Y cuchillas de afeitar...
I suppose you haven't got any razor blades.
¿ te sobra alguna cuchilla de afeitar?
- Looking for razor blades, possibly?
- A buscar hojas de afeitar.
Razor blades, 141 %.
Hojas de afeitar. ; 141 %.
By the way, old man, have you got any razor blades to spare?
Por cierto, ¿ te sobra alguna hoja de afeitar? - Hasta que vuelvan a vender.
If it's the patrols, you came here looking for razor blades.
Si teme a las patrullas, dígales que buscaba hojas de afeitar.
She ought to be melted down for razor blades.
Está listo para convertirse en chatarra.
I'm here to get razor blades for my father.
¡ Ah! Mi padre me encargó cuchillas de afeitar.
- Buying razor blades.
- ¿ Qué haces? - Compro cuchillas.
Toothbrushes, toothpastes, soap, shaving cream, razor blades. What brand?
Cepillos de dientes, pasta dental, jabón, cremas, hojas de afeitar. ¿ Qué marca?
He sold me razor blades, now I've got a drawer full of them! I guess I'll have to use them.
¡ Me vendió un cajón de cuchillas de afeitar!
The pedlar... He could only talk about razor blades.
El vendedor era sólo un pico de oro
In my house is difficult. I have no barbiturates or firearms, and do not use razor blades because I do not need. Want a knife?
En mi casa será difícil : no uso barbitúricos, armas de fuego menos, navajas de afeitar nada, porque no me afeito. ¿ Quiere un cuchillo de la cocina?
Shaving cream and old razor blades every which way, and old...
Espuma de afeitar y cuchillas usadas por todas partes...
He could eat razor blades.
Era mañoso en una casa.
It's painting. It's thought encircled... by razor blades.
Es la pintura, el pensamiento rodeado
Encircled by its own thought, as if by razor blades.
y está rodeada por su pensamiento como por cuchillas.
You yourself are the can of paint surrounded by razor blades, as was Saint-Just.
Tú eres la caja de pintura con las cuchillas alrededor. Como era San Justo.
Razor blades are words.
Las cuchillas son la palabra.
Stealing a lousy pack of razor blades, to prove what?
¿ Qué querías probar robando un paquetito de hojas de afeitar?
Winds like a handful of razor blades.
El viento es como un montón de navajas.
Razor blades, poison, anything that's in there.
Cuchillas de afeitar, veneno, cualquier cosa.
They used rusty razor blades on the last two longhairs they brought in.
La ultima vez, emplearon navajas oxidadas con dos melenudos que estuvieron aqui.
Not too bad for no razor blades.
Y sin tijeras.
Her elbows are like razor blades.
Sus hombros son como cuchillas de afeitar.
Ice cubes, wine, razor blades.
Cubitos de hielo, vino, hojas de afeitar...
Clara, I'm out of razor blades.
Clara, ya no tengo navajas.
- D'you have any razor-blades?
- ¿ Tienes hojas de afeitar?
You see, I have a tiny little razor with cylindrical blades.
Tengo una maquinilla de afeitar con cuchillas cilíndricas.
My razor, my blades, my soap!
Mi maquina, cuchillas y jabón.
Now, you will give me your own razor? And extra blades?
Ahora, deme su maquinilla de afeitar.
Here is your new razor and the cartridge for the blades.
Aquí tiene una nueva y más cuchillas de recambio.