Reads traduction Espagnol
3,062 traduction parallèle
I'm, like, actually one of those freaks who reads things, so if you wanted to give it to me, that's cool.
Soy una de esas locas que leen cosas. Me lo puedes dar a mí.
He reads.
Lo leyó.
Wandering monk in the middle of the desert reads Joseph Campbell.
Un monje itinerante en el medio del desierto... y lee a Joseph Campbell.
I'm told he reads all night.
Me han dicho que se pasa las noches leyendo.
Like when someone reads you a story.
Como cuando alguien te lee un cuento.
WALLY : And I doubt that he reads those Glendale rags.
Dudo que lea esos papeluchos del Glendale.
OK, we're gonna need a graphic that reads "Spies Are Unfit Moms."
La leyenda será : "Las Espías Son Malas Madres".
You don't want to be the poor chap who reads about these boys in Rolling Stone next week, do you?
Aparentemente. ¿ No quieres ser el pobre tipo que lea sobre estos chicos en la revista Rolling Stone la próxima semana, no?
But when someone reads a letter, especially an intimate one, this is open to interpretation.
Pero cuando alguien lee una carta, en especial una íntima, esto queda abierto a la interpretación.
Everyone reads DRUM, and a picture in it might make you famous.
Todo el mundo lee DRUM, y podrías hacerte famosa.
He never reads the statements.
Y él nunca revisa los estados de cuenta...
Music boxes reads that it is from the father.
Mi caja de música, tiene un grabado en el fondo. "Con amor, papá".
I understood very well. If the rest of the book reads well, it will have done something valuable.
Si el resto del libro se lee tan bien, habrá hecho algo valioso.
Mike, our child, who usually sits by himself and reads, would like to do a show for us with his one friend.
Mike, nuestro hijo, quien normalmente se sienta solo y lee, querría hacernos un espectáculo con su único amigo.
Pudge to steal the map, Pudge reads too many tough-guy books imagines himself a hard-boiled crook, shows up at the meet all whiskied up for courage without the map.
El gordito roba el mapa, el gordito lee demasiados libros de tipos duros se imagina que es un delincuente muy duro aparece en la reunión borracho con whisky para tener valor sin el mapa.
Guy's got a sheet that reads like a primer on small-time crookery.
El tío tiene unos antecedentes que parecen un manual de un delincuente de poca monta.
Well, it reads like a crime of passion to me.
Bueno, a mí me parece un crimen pasional.
( snorts ) who reads those things?
¿ Quién lee esas cosas?
Every new thought he reads is an added stressor.
Cada nuevo pensamiento que lee es un factor de estrés añadido.
It reads a little off the wall.
Se lee un poco en la pared.
Being alone is just what I need... no boys, no bars, just a bottle of sunblock and a dozen of the best beach reads.
Estar sola es justo lo que necesito... sin chicos, ni bares sólo crema de protección solar y una docena de las mejores lecturas de playa.
One day, there's gonna be a plaque there that reads,
Un día habrá una placa ahí que diga :
( Reads ) By the way, congratulations to David and Mia...
Por cierto, Felicitaciones a David y Mía...
( Reads ).. acting like a filthy whore.
Actuando como una puta sucia.
It reads like a who's who of Southern Nevada law enforcement.
Se entiende como un quien es quien en la Ley del Sur de Nevada.
If the memo you're talking about is a degree that reads summa cum laude, then, no, I haven't gotten it.
Todavía no consigo el cum lauden, pero solo todavía.
Reads this sort of "I hate you."
Lee algo así como "te odio"
Who reads this shit anyway?
¿ En cualquier caso quién lee esta mierda?
Wait till she reads this garbage!
¡ Espera a que ella lea esta basura!
It reads Kanreki
Se lee Kanreki...
Which one of you reads palms?
Es sorprendente. - ¿ Quién lee la palma de las manos?
federal and state funding for the arts until every single student reads at or above grade level.
los fondos federales y estatales para las artes hasta que cada estudiante pueda leer bien o en un nivel excelente.
A song called "Cure for pain" It reads...
Una canción llamada "Cure for pain" y dice así...
And I doubt that he reads those Glendale rags.
Y dudo que lea los periódicos de Glendale.
You stand covering the sign, so it reads entra instead of entrada.
Al ponerte ahí solo se lee "Entra" en lugar de "Entrada"
The case reads well, it all holds up, I like it.
Es sencillo, todo encaja, me gusta.
If he reads through the papers, he might kill you.
Si se entera por los periódicos, podría causarle la muerte.
You think that no one reads hindi marathi or gujarati books in india?
¿ Crees que que nadie lee Hindi.. .. Marathi o libros en Gujarat en India?
She will come as soon as she reads this board.
Ella vendrá en cuanto lea este cartel.
I impulsively get things Like babies and electronics, and he reads the instructions.
Yo cojo impulsivamente las cosas como los bebés y los aparatos electrónicos y él lee las instrucciones.
I never thought it was that thrilling to scrutinise Rilke, dissect sentences, write articles nobody reads.
Nunca fue emocionante hacer lo que hace Rilke, analizar sentencias, escribir artículos que nadie lee.
I think that reads.
Creo que se aprecia en cámara.
It reads "betrayal"?
¿ Se lee "traición"?
She'll understand when she reads it,
Ella lo entenderá cuando lo lea.
Erm, he reads about Jeannie's death.
Lee lo de la muerte de Jeannie.
Oh? She reads all Sam's stories, and dishes out tea and sympathy when Gary's latest love affairs go south.
Lee las historias de Sam, sirve comida y está agradable cuando cuando la última aventura de Gary desaparece.
That's it, see something's bugging me about my reads.
Eso es, ¿ ves? Algo esta molestandome con mis lecturas.
Freedom reads you loud and clear, Liberty.
Freedom te recibe alto y claro.
- What is it fussy since he reads!
- ¿ Qué es molesto ya que él dice!
Could be anywhere, but this... on the back... ( READS ) How do you know it's Chloe's? It's one she's carrying in all the photos.
Lo lleva en todas las fotos.
Your tracker reads like you're in your apartment.
Tu rastreador dice que estás en tu apartamento.