English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ R ] / Receipt

Receipt traduction Espagnol

3,033 traduction parallèle
I will deposit it and give you a receipt.
Lo voy a depositar y te daré un recibo.
I forgot to get a receipt from the cab when I went to the farmhouse.
Olvidé coger el recibo del taxi cuando fui a la granja.
You swiped the Prestige receipt off Sheldon's desk, didn't you?
Tu cambiaste el recibo de Prestige del escritorio de Sheldon ¿ no es así?
with receipt, which will officially make the price 60 Lakhs.
con acuse de recibo. Así, oficialmente el precio sería de 60 mil rupias.
I found the receipt that fell from his pocket.
Encontré el recibo que se le cayó del bolsillo.
Um, here's my receipt for the ring.
Aquí esta el recibo para el anillo.
Get a receipt!
¡ Que te den un recibo!
I deposited 1.5 million rupees in chit fund company for my sister's marriage it's receipt is in this bag
i depositado 1,5 millones de rupias en el fondo chit compañía para el matrimonio de mi hermana su recibo en esta bolsa
With a receipt from Gerry's Sporting Goods store.
Con un recibo de la tienda de deportes Gerry.
The receipt was time-stamped, so it made finding the footage a breeze.
El recibo tiene fecha, así que el encontrar la grabación fue fácil.
There's a receipt for a website.
Hay un recibo de un sitio web.
You know, I didn't even realize your name until I saw it on my PayPal receipt.
Sabes, no me había percatado de tu nombre hasta que lo vi en el recibo de PayPal.
I know I have the receipt somewhere.
Sé que tengo el recibo en algún lado.
Credit-card receipt.
Recibo de tarjeta de crédito.
It's a receipt, for the sum of £ 60,000 signed by Mother Thomas Aquinas. I...
Este es un recibo, por la suma de 60.000 libras, firmado por Madre Thomas Aquinas.
But when your subject apparently never throws away a single book, paper, or receipt, let's just say it's been a long day.
Pero cuando el sujeto aparentemente nunca tira ni un libro, ni un papel, ni un recibo, digamos que ha sido un día largo.
It had $ 24 in it, a receipt from the taxi the night she died.
Tenía 24 dólares dentro, un recibo del taxi de la noche en que murió.
And a waterlogged receipt for Siegel's Deli. It's pretty illegible, but the time stamp says yesterday, 9 : 17 p.m.
Y un recibo empapado de Siegel's Deli, casi ilegible, pero tiene fecha de ayer, a las 21 : 17.
The receipt from the deli we found in his pocket?
¿ El recibo de la tienda de comestibles que encontramos en su bolsillo?
Here, fill out and sign your inventory and property receipt, then you can change your clothes in the bathroom down the hall on the left.
Rellena y firma tu inventario y la recepción de bienes, puedes cambiarte en el baño del final del pasillo a la izquierda.
Sometime between 9 : 47 last night... off a delivery receipt for thai food... and 8 : 00 this morning... when the nanny let herself in... someone broke in the master-bedroom window, killed Ms. Burton, took Hannah,
En algún momento entre las 9.47 de anoche Según el ticket del delivery de comida thailandesa. Y las 8 : 00 de esta mañana.
I paid them their due, for which they must sign in receipt.
Les pagué su liquidación, por la que debían firmar un recibo.
I would like a point receipt, though.
Pero querría un recibo por los puntos.
It's a transfer receipt from Conrad's account in the Caymans to Lydia.
Es una transferencia de la cuenta de Conrad en las Cayman a Lydia.
I've seen the bank receipt.
He visto el recibo del banco.
In her house, there was a, uh, a cash transfer receipt.
En su casa, había un recibo de transferencia de dinero.
Guys, I know this sounds crazy, but the time stamp on this receipt says 7 : 36 p.m.
Hay algo más. Chicos, esto podrá sonar extraño pero la secuencia de tiempo en el recibo decía 7 : 36 P.M.
I'm guessing you don't have a receipt for that, hmm?
Supongo que no tienes la factura de esto, ¿ eh?
Well, that's my receipt all right.
Bien, este es mi recibo, por cierto.
Uh, according to the time-coded register receipt here, this lottery ticket was redeemed seconds before the murder.
Según la hora registrada en el recibo este boleto de lotería fue cobrado segundos antes del asesinato.
The receipt's dated the same day he attacked Randall.
El recibo tiene fecha del día que atacó a Randall.
As you can see, Mr. Bodine, I have your receipt of purchase.
Como puede ver, señor Bodine, tengo el recibo de compra.
Restaurant receipt.
Un recibo de restaurante.
We have Chen's credit card receipt with the time on it, so if they police can pinpoint the time of the murder, we can prove that Chen was on the other end of the boat.
Tenemos el recibo de la tarjeta de crédito de Chen con la hora, así que si la Policía puede determinar la hora del asesinato, podemos demostrar que Chen estaba al otro lado del barco.
These are from the snack bar at the bowling alley, and the receipt says they're from last night.
Son del bar de la bolera, y según el recibo son de la noche pasada.
And he said he bought it in Wadebridge but I knew for a fact it was one of my pies because it was well past its sell-by date but he had a receipt so I couldn't...
Y dijo que lo compró en Wadebridge, pero yo sabía a ciencia cierta que era uno de mis pasteles, porque estaba vencido, pero tenía un recibo así que no pude...
The receipt's time-stamped 5 : 36 a.m.
El recibo fue estampado a las 5 : 36 de la mañana.
I receipt... how is the status of his PDD!
El recibo. Cuál es el estado de su PDD!
Okay, and then, there is your receipt, and the...
Bien, y aquí está tu receta, y la...
We found an ATM receipt last night with a large cash withdrawal.
Encontramos un recibo de cajero automático anoche con un retiro grande.
And she had a receipt in her wallet from Caffe Primo dated three days ago.
Y tenía un recibo de Caffe Primo de hace tres días.
'cause I don't have the receipt.
Porque no tengo el recibo. Y lo compré hace tres años...
But I couldn't take it back without a receipt.
Pero no podría aceptarlo sin un recibo.
Oh, can I see the receipt?
¿ Puedo ver el recibo?
As manager of the jewelry department, I couldn't possibly return a ring that you bought. At least three years ago without a receipt.
Como gerente del departamento de joyería, no hay forma de que pudiera devolver un anillo que has comprado por lo menos hace tres años sin un recibo.
Electric company... Summons for non-payment, police report... Return receipt, return receipt...
Electricité de France... convocatoria por impagado multa acuse de recibo, acuse de recibo...
Don't you think it would have been easier if I'd found just one deleted e-mail or a receipt in his pocket?
¿ Crees que habría sido más fácil si... hubiéramos encontrado un correo borrado o una factura en su bolsillo?
I got a receipt for a luggage shop.
Tengo un recibo de una tienda de equipaje.
I have here a receipt from Pawnee Supersuites Motel.
He aquí un recibo de Pawnee Motel Supersuites.
Leslie Knope submitted that receipt for reimbursement.
Leslie Knope sostiene que recibó el reembolso.
And by the receipt of a reward.
Y recibir una recompensa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]