Rehabilitation traduction Espagnol
733 traduction parallèle
He prevented her rehabilitation, Cowardly fleeing.
E impidió su rehabilitación, huyendo cobardemente.
Why didn't you start this campaign of rehabilitation before I came?
¿ Por qué no hizo las reformas antes de que llegara?
There are rehabilitation centers with modern methods as they consider them as offenders individuals having individual problems.
Hay reformatorios con métodos modernos donde ven a los delincuentes como individuos con problemas individuales.
Our objective is the rehabilitation of the criminal.
Nuestro objetivo es la rehabilitación del delincuente.
Rehabilitation, taking cold showers, working for good behavior.
Rehabilitación, duchas frías, buen comportamiento.
However, all of these may and can be controlled... by medical therapy, surgery, proper nutrition, physical rehabilitation and self-care.
Aún así, estos síntomas se pueden controlar con terapia médica cirugía, una alimentación adecuada rehabilitación física y auto cuidado.
What's this, Ladies Rehabilitation Society?
¿ Qué es esto, las señoras de la Sociedad de Rehabilitación?
My name is Robert Baker... and I represent the Society for the Rehabilitation of Habitual Criminals.
Me llamo Robert Baker... y represento a la Sociedad para la Rehabilitación de Criminales.
I'll tell you what plans we have for your rehabilitation.
Le diré cuáles son los planes para su rehabilitación.
Rehabilitation.
Rehabilitación.
I want to work with you in the rehabilitation of young boys who have transgressed accidentally... influenced by their environment,... because of living uncared for, without support from anyone,... or by lack of discipline at home or at school.
Yo deseo colaborar con ustedes en la rehabilitación de muchachos que hayan delinquido accidentalmente, influenciados por el medio ambiente, por vivir desamparados sin apoyo de nadie o por falta de disciplina en el hogar o en la escuela.
They will allow our rehabilitation.
Harán posible nuestra recuperación.
Ryuzoji family's princess is offering a dance to the old man that I am to obtain the rehabilitation of her clan.
La princesa de la familia Ryuzoji ofrenciendo un baile al hombre viejo que soy para obtener la recuperación de su clan.
C'aurait been Rehabilitation symbolic.
Habría sido una rehabilitación simbólica.
I didn't invest all my money to open a rehabilitation centre.
No he invertido mi dinero para abrir un Centro de Reeducación.
However, the court has seen fit to be lenient in your case, finds you guilty of third degree assault. We're gonna send you to the boy's prison at Elmira, New York, for a period of one year. For classification, treatment and rehabilitation.
Sin embargo, el tribunal ha decidido ser benevolente en su caso y lo condena por agresión culposa, con una pena de reclusión en el correccional para menores Elmira durante un año para su clasificación, tratamiento y rehabilitación.
Boy, they talk about rehabilitation. This book and the cures you discovered...
Si hablan de rehabilitación, este libro y las curas que has descubierto...
Not once have you ever shown a sign of rehabilitation!
Ni una sola vez ha mostrado un signo de rehabilitación.
- Rehabilitation.
- Rehabilitación.
This means endless hours of idleness, with little useful work and limited prospects for rehabilitation.
Esto se traduce en horas de ocio sin fin, con poco trabajo útil y pocas posibilidades de rehabilitación.
Long life to rehabilitation!
¡ Viva la rehabilitación!
This party's on The Link, a charitable society for the rehabilitation of discharged prisoners.
Esto lo paga El Enlace, una organización benéfica para la reinserción de los presos.
Public rehabilitation, that's what they organised for Mundt.
Rehabilitación pública, es lo que organizaron para Mundt.
We're not interested in politics... only in your rehabilitation.
No nos interesa la política... sino su rehabilitación.
Centre of physical rehabilitation
Centro de rehabilitación.
Lethe came to us for rehabilitation and stayed on as a therapist.
Lethe vino para rehabilitación y se quedó como terapeuta.
He's becoming irritable and quarrelsome, yet he refuses to take rest and rehabilitation.
Se está volviendo irritable y quisquilloso pero rehúsa descansar y rehabilitarse.
The African rehabilitation centres, of course.
Los centros de rehabilitación de África, por supuesto.
To one of our residents a vote of thanks is due Monsieur de Sade who wrote and has produced this play for your delectation and for our patients'rehabilitation.
A uno de los residentes debemos dar gracias. Monsieur de Sade quien escribió y produjo esta obra para su disfrute y para la rehabilitación de nuestros pacientes.
They won their rehabilitation bringing that ship to Toulon.
Se han ganado su rehabilitación trayendo esa nave a Tolón.
He's now talking about the same things about his rehabilitation from his incarceration up to a given point.
Ahora habla sobre las mismas cosas, sobre su rehabilitación de encarcelamiento, hasta un punto.
It's just rehabilitation.
- Solo se está rehabilitando.
Are you confident about the rehabilitation treatment?
¿ Confía plenamente en el tratamiento de rehabilitación?
It ´ s Just rehabilitation.
Su rehabilitación está en curso.
´ Are you confident about the rehabilitation treatment?
¿ Está segura del éxito del tratamiento?
The penalty is 20 years in a rehabilitation colony.
La pena es de 20 años en una colonia de rehabilitación.
You ´ re trying to undermine my rehabilitation. Disrupt my progress.
Arruina mi rehabilitación y mi progreso social.
He'll have to be committed to a total rehabilitation centre.
Deberá ir a un centro de rehabilitación total.
Rehabilitation means that you're innocent
Significa que es usted libre.
The rehabilitation programme isn't progressing too well.
El programa de rehabilitación no está avanzando muy bien.
It's used for rehabilitation purposes.
Es usada con fines de rehabilitación.
Once, it was a part of the rehabilitation process and, as such, quite painless. And, I might add, useless too.
Alguna vez fue parte del proceso de rehabilitación, y como tal muy indolora, y quisiera añadir, muy inútil también.
In'63 penal rehabilitation is done for all. But some are not politically rehabilitated.
En el 63 la rehabilitación penal se cumple para todos pero algunos no son habilitados políticamente.
With proper rehabilitation, there is every reason to believe that the patient will adjust, be useful and yes, have a rewarding life as a paraplegic.
Con la apropiada rehabilitación, creemos que el paciente... se adaptará, será útil... y sí, tendrá una gratificante vida como parapléjico.
They never even heard of these new ideas of penal reform, rehabilitation.
Nunca han oido hablar de la reforma penal o la rehabilitación.
Five felons were caught fleeing rehabilitation center DD2.
Cinco felones capturados huyendo del centro de rehabilitación DD2.
Like this you only manage to hinder our work, that's only intended towards your rehabilitation...
Así sólo conseguís... obstaculizar nuestro trabajo, que sólo pretende vuestra rehabilitación.
Moral and spiritual rehabilitation.
Rehabilitación moral y espiritual.
The hospital wishes to point out that this row of buildings on First Avenue... was condemned by the city before the hospital acquired ownership... and even then... only after responsible leaders in the community... approved the building of our new drug-rehabilitation center.
El hospital desea señalar que esta hilera de edificios de la Primera Avenida... fue declarada en ruinas por la municipalidad, antes de que el hospital fuera dueño... y aún así... sólo después que los líderes responsables de la comunidad... aprobaran la construcción del centro de rehabilitación para adictos.
We're the only ones who're being so scrupulous : bail, rehabilitation.
Sólo aquí les dedican tanto tiempo a reeducarlos, los sueltan bajo fianza.
We hope that after further work, the same is sent to a rehabilitation school which remain under competent supervision and receive proper psychiatric treatment until reaching the age of majority.
Está bien, Danny. ... en base a la investigación, solicitamos su envío al Centro de Acogida de Menores de California.