Rhinestone traduction Espagnol
86 traduction parallèle
Rhinestone suggest presence of lady.
La piedra falsa indica la presencia de una mujer.
One rhinestone abscond from same.
Se le cayó una piedra falsa del mismo.
I think perhaps we can repair the slipper of mademoiselle... with the so little rhinestone at my office.
Creo que podemos reparar la zapatilla de mademoiselle... con la piedra falsa de mi oficina.
Unless you collect a rhinestone.
¿ Cree que colecciono piedras?
A rhinestone tiara she wore to a costume ball.
Una diadema de bisutería que se puso para un baile de disfraces.
- What is rhinestone?
- ¿ Bisutería?
He's a rough rhinestone.
Es una piedra de estrás en bruto.
With rhinestone lapels?
¿ Con solapas de lentejuelas?
Rhinestone?
- ¿ Es de imitación?
Dressed in rhinestone sitting on
Vestida de pedrería, sobre
Rhinestone earrings and black velvet headband.
Aretes de piedra falsa y una cinta del pelo de terciopelo negro.
No, but I could use a pair of black-and-white pumps... with a rhinestone buckle at any price.
No, pero sí unas zapatillas blanco y negro... con pedrería de imitación a cualquier precio.
The rhinestone I wore in my belly button... offended nobody.
El diamante falso que traía puesto en el ombligo... no ofendió a nadie.
Parings from Therese ´ s long painted nails. Strands from her lovely blonde hair. The rhinestone buttons from her most lewdly seductive dress.
puntas de las largas uñas pintadas de Therese, hebras de su encantadora cabellera rubia, los botones de su más obsceno y seductor vestido.
They're wearing rhinestone T-shirts.
Llevan camisetas con lentejuelas.
Oh, that's wonderful. Can't the rhinestone cowgirl wait a decent amount of time... till she starts moving in?
Maravilloso. ¿ La vaquera no puede esperar un tiempo decente...
We got stuck with the rhinestone earrings.
Nos clavamos con los aros de fantasía.
No disrespect, Rhinestone Cowpie.
Sin faltar el respeto, Rhinestone Cowpie.
I hope you don't mind. I borrowed your rhinestone necklace.
Espero que no te importe que haya cogido tu collar de estrás.
It doesn't call for a bunch of flamboyant Turkey boas and bugle beads, rhinestone.
No hay boas de plumas vistosas, ni lentejuelas, ni estrases. Es una categoría básica.
Look, it took a day, but that's every jewel thief who's stolen more than a rhinestone in the past five years.
Tardé un día pero ahí están todos los ladrones que han robado al menos un brillante en los últimos 5 años.
In Minneapolis, an 1 1 th grader beat up a schoolmate... over a rhinestone leather jacket and a pair of Fiorucci jeans.
Un bachiller golpeó a un compañero... por una chaqueta de cuero con pedrería y un par de vaqueros.
Marge, that's the Rhinestone Nights Fashion Gun!
Marge, es la pistola de pegamento para piedras falsas.
- I need it to rhinestone up my old clothing.
- Es para ponérselas a mi ropa.
You'll get a chance to get this rhinestone bracelet if you're dialing now for $ 35, item number 633802...
Tendrá la oportunidad de obtener esta pulsera en imitación de diamante por $ 35, si marca ahora, artículo número 633802...
And now, on the day I end it all, I'd like to leave Margaret the bearded lady my rhinestone collar and my wet-dry shaver.
Y hoy, el día que todo terminará, quisiera dejarle a la mujer barbuda, mi collar de piedras de imitación y mi afeitadora.
So that wasn't a rhinestone collar the dog had on. No, sir.
El collar que tenía puesto el perro no era bisutería ; no, señor.
They're the golden ones with the rhinestone-studded handles.
Éstos son los dorados con mangos de pedrería de imitación.
I'm just about to buy a rhinestone-studded tracksuit. I thought I'd wear it when we go boating with the Bronfmans.
Voy a comprarme una... sudadera de rinoceronte, para navegar con los Bronfmans.
If that was a rhinestone, I would have been able to crush it instead of chipping my tooth. Huh?
Si eso era una imitación, habría podido aplastarlo... en vez de romperme el diente.
Make it scream like Michael in a rhinestone glove.
Haz que grite como Michael y su guante.
She's wearing a little red jacket and a rhinestone collar.
No, no, no. Es una pequeña Poodle blanca.
She has green eyes, a rhinestone collar, and when she's happy...
Tiene ojos verdes, y un collar de brillantes, y es feliz...
- Earrings would be nice. You know, like hoops? Rhinestone.
Unos aretes estarían bien de turquesas que combinen con el anillo.
Like a rhinestone cowboy Riding out on a horse in a star-spangled rodeo
Como un vaquero montando a caballo en un rodeo adornado con estrellitas.
Look, I got a score to settle with that rhinestone fat boy... and nothing to lose.
Mira, tengo unos puntos que aclarar con ese gordito falso... y no tengo nada que perder.
I hooked a rhinestone bluefin on a rope to give him something to eat.
Enganché un atún lapislázuli a una cuerda como carnada.
A dead guy... in a rhinestone bra.
Un tipo muerto con un sostén de diamantes de imitación.
Remind me to tell you about the time... my mother wore a shirt with a rhinestone penis on it... and my grandma had her car towed.
Recuérdame que te cuente de la vez... que mamá se puso una camiseta con un pene de estrás... y mi abuela hizo que la grúa se Ilevara su auto.
Hey, red, they got "rhinestone cowboy." Toss me a quarter.
Hey, red, ellos tienen "rhinestone cowboy." Tiramen una moneda.
Big hair... rhinestone glasses.
Peinado enorme anteojos con imitaciones de diamantes...
I, on the other hand, am here for emotional guidance from dead-before-his-time uncle roger, who I gushed about ad nauseam to crazy big-haired lady with the rhinestone glasses.
Yo, por otro lado busco ayuda emocional de mi tío Roger, que murió muy joven y de quién hablé hasta las náuseas con la señora loca del peinado grande y anteojos con imitaciones de diamante.
Bad news in a rhinestone collar.
Malas noticias en un collar falso
"Queer eye for the dead guy" has Petey wearing a rhinestone fricking rainbow!
¡ En "Queer Eye For The Dead Guy" Petey lleva un arco iris de lentejuelas precioso!
In rhinestone buttons?
¿ En Rhinestone Buttons?
The rhinestone and stud setter, bottle and jar cutter, the pottery wheel...
El colocador de piedras y gemelos, el corta botellas y tarros, la rueda alfarera...
Before I show you how much ass I can kick with a four-inch rhinestone stiletto heel.
Antes de que te muestre cuanto trasero puedo patear con un taco fino de cuatro pulgadas.
I can read a chart, Newbie. Now, leave before I put a rhinestone collar around your neck, have you fixed, and make you my lap doctor.
Sé leer, novato... ahora vete antes de que te ponga un collar... te castre y te haga mi doctor faldero.
My friends, today justice wears a blue barrette and a rhinestone collar.
Mis amigos, hoy la justicia lleva una hebilla azul y un collar de paseo.
Pink tulle fairy skirt with rhinestone embellished gold lam waist belt and matching unicorn headdress?
¿ Falda rosa de tul de hadas adornada con piedras preciosas, un cinturón de lamina de oro y un peinado de unicornio haciendo juego?
- The dog always wore a rhinestone collar.
Me temo que no.