English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ R ] / Robar

Robar traduction Espagnol

16,477 traduction parallèle
I can't go sneaking around, grabbing moments with you in hotels and dark bars.
No puedo esconderme, robar momentos en los hoteles y barras oscuras.
You can't just steal the Scepter and go gallivanting around Albion with it.
No puedes robar el Cetro e irte tranquilamente de Albion con él.
♪ Lie, cheat, steal, fight ♪
* Mentir, engañar, robar, luchar *
♪ La, la, la, lie, cheat, steal, fight ♪
* Mentir, engañar, robar, luchar *
Which means I don't know you hired those clowns to steal the Tsarina!
Lo que significa que no sé que contrató a los payasos para robar la zarina!
So you hired those clowns to steal it, to get the insurance money... Old clients of mine.
Así que contrató a esos payasos para robar que, para conseguir el dinero del seguro... clientes antiguos de la mina.
Or that it's not a whole lot of time to steal 16 votes from the most powerful group in D.C.?
- O ¿ qué no hay mucho tiempo para robar 16 votos al grupo más poderoso de D.C.?
Worried I might steal something?
¿ Os preocupa que pueda robar algo?
Don't need to steal when you got the power of persuasion.
No es necesario robar nada cuando tienes el poder de persuasión.
If you are caught accessing a computer with intent to steal information or damage a network, you will go to jail.
Si os capturan accediendo a un ordenador con la intención de robar información o dañar una red, iréis a la cárcel.
When they offered me the position of abbess I was afraid, but if I have got here, I won't run away now, because they can take our homeland from us, but not our dignity.
Cuando me ofrecieron el cargo de abadesa tuve miedo, pero si he llegado hasta aquí, no huiré ahora, porque nos podrán robar la patria, pero no la dignidad.
Because they can take away our homeland, but not our dignity.
Porque nos podrán robar la patria, pero no la dignidad.
Four months, it's all penny-ante bullshit, just rolling dealers and stealing doughnuts.
Llevo cuatro meses, y todo son cosas de poca monta, joder a cuatro camellos y robar unos putos donuts.
Joey expected him to steal a certain amount within reason.
Joey lo esperado para robar una cierta cantidad dentro de lo razonable.
Tony starts stealing more.
Tony comienza a robar más.
- We can jack a Lambo... - Get the fucking bombs. -... or something actually working.
Podemos robar un Lambo o algo que funcione.
Seasons came and went, your mother seeing other men, me slumbering in my cave, occasionally lumbering out to steal food from campsites... that is, until the campers started putting it in these metal containers I couldn't open.
Las estaciones fueron y vinieron, tu madre se veía con otro hombre, yo hibernaba en mi cueva, a veces me despertaba para robar comida en los campamentos... Hasta que la gente empezó a ponerla en esos contenedores de metal. No podía abrirlos.
Nice work, but we're done skimming PINs, right?
Buen trabajo, ya terminamos de robar pins, ¿ verdad?
I managed to skim the code.
Me las arreglé para robar el código.
And if that's too much, you can make, find, or steal more, and it'll even out sooner or later.
Y si eso es demasiado, se puede hacer, buscar o robar más, y va incluso más pronto o más tarde,
I mean, he was trying to steal food out of Benny's kitchen.
Intentó robar comida de la cocina de Benny.
I think it's crazy, the way people be stealing the way they do.
Es una locura que la gente se ponga a robar así. No lo es.
How about maybe you ask Zeke whose idea it was to rob Les Inferno last night.
Pregúntale a Zeke de quién fue la idea de robar en Les Inferno anoche.
Rob?
¿ Robar?
These lunatics plan to steal a cannon from the Union cavalry unit.
Estos locos planean robar un cañon desde la unidad de caballeria de la union.
Like stealing a baby... for kicks?
Como robar un bebé... ¿ por diversión?
Not satisfied with merely stealing Dawa's kill... the interlopers now pursue her to let her know... they're here to stay.
No satisfechos con el hecho de robar la caza de Dawa... los intrusos la persiguen para que sepa... que están ahí para quedarse.
You turned yourself in so we would have to steal the diamonds and kill Eddie.
Que te entregaste para obligarnos a robar los diamantes y matar a Eddie.
And the busboy quit'cause the boss accused him of stealing.
Y el camarero ha dimitido porque el jefe le acusó de robar.
One must behave properly and one shall not lie and steal.
Debéis comportaros correctamente, y uno no debería mentir ni robar.
One shalln't steal.
No robar.
That's her go-to gift since she was fired from the stationery store for stealing all the stationery.
Es lo que regala desde que la despidieron de la papelería por robar papel.
You know what I went through to steal this car?
¿ Sabes lo que me costó robar este auto?
I don't known The murderer must've stolen the body
No lo sé. El asesino debió robar el cuerpo.
Someone hacks Feed The Globe to steal Krupa's research, and then ShotSeeker is hacked to orchestrate a suicide by cop.
Alguien piratea Alimenta La Tierra para robar la investigación de Krupa, y luego BuscaTiros es hackeado para orquestar un suicidio por policía.
You have me breaking into an apartment, stealing a hard drive, and looking down the barrel of some crazy woman, tells me I'm a cog in a wheel just working for something called Samaritan?
Me hiciste allanar un apartamento, robar un disco duro, y acabé mirando al cañón de una loca, que me dice que soy una tuerca en una rueda trabajando para algo llamado Samaritan?
And just so you know, it's a federal offense to steal mail directly from a mailbox.
Y para su información es un delito federal robar correo directamente de un buzón.
Children should not be exposed to someone capable of identity theft.
Los chicos no deberían estar expuestos a alguien capaz de robar una identidad.
Whoa, you gonna shoot me for stealing?
Me van a disparar por robar?
- Yeah, man, it was probably some methhead trying to steal dad's stuff.
- Si, hombre, quizá fue algún drogadicto... que intentaba robar las cosas de papá.
The only reason to come here is to pickpocket a yuppie.
Solo se viene aquí para robar a un yuppie.
We're talking about a young boy who is capable of stealing, spitting, breaking stuff, kicking stuff, defacing stuff, stealing stuff, burning stuff and, uh, loitering and graffiti-ing.
Estamos hablando de un joven niño que es capaz de robar, escupir, romper cosas, patear cosas, vandalizar cosas, robar cosas, quemar cosas y... vagabundear y pintar graffitis. Sí.
Steal half his roster.
Robar el 50 % de sus artistas.
Well, you know, it's not robbing a bank like you do.
Bueno, no es robar un banco como haces tú.
All because of the fuel cells that I helped you steal.
Todo por las células de combustible que te ayudé a robar.
Besides, if we can't summon the courage to steal a keg of black powder from a bunch of fat English arseholes then we deserve to die in this hell.
Además, si no podemos reunir el coraje para robar un barril de pólvora negra a un puñado de ingleses gordos y caraculos, nos merecemos morir en este infierno.
You can't keep making me steal things!
¡ No puedes hacerme robar cosas!
Now it's come to my attention that you and your friends tried to rob a keg of powder from my ship?
Ha llegado a mis oídos que tus amigos y tú intentasteis robar un barril de pólvora de mi barco.
And are you gonna rob me too when I turn me back?
¿ Y a mí también me vas a robar cuando me dé la vuelta?
Well, maybe next time he decides to steal your TV or break into your brownstone and steal your fucking wife.
Bueno, tal vez la próxima vez decide robar su televisón o entrar en su casa y robar a su puta mujer.
We're going to steal that car.
Vamos a robar ese coche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]