English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ R ] / Routine

Routine traduction Espagnol

7,075 traduction parallèle
And their attempted recovery by the Confederation and subsequent self-destruction are, therefore, routine.
Y su intento de recuperación por la Confederación y posterior autodestrucción son, por lo tanto, de rutina.
Routine maintenance when you're in stasis saves time.
El mantenimiento rutinario cuando estás en éxtasis ahorra tiempo.
Yeah, it's... it's a routine procedure.
Sí, es... un procedimiento rutinario.
It's a routine procedure, and Dr. Bell is the best.
Es un procedimiento rutinario, y la Dra. Bell es la mejor.
Same routine every day.
La misma rutina de todos los días.
Drone picked it up on a routine sweep of the Wall. - Victim been I.D.'d?
Un dron lo descubrió cuando hacía un barrido rutinario en el Muro.
- MAYBE TO YOU. TO HIM IT WAS HIS ACT. IF WE GO AFTER HIM BASED ON HIS STANDUP ROUTINE,
Si vamos tras el basado en rutina, él reclamará que es perseguido por la libertad de expresión.
Chores, structure, routine...
Coros, estructura, rutina...
Make it seem routine.
Haz que parezca rutina.
They're just routine.
- Son solo rutina.
It'll be a matter of routine police work - checking your phone, your internet records, CCTV, witness statements - to destroy the alibis you've created.
Va a ser cuestión de trabajo policial de rutina comprobar tu teléfono, tu historial de internet, las cámaras de seguridad, declaraciones de los testigos, para destruir las coartadas que has creado.
I can teach him the routine myself.
Yo mismo le puedo enseñar los pasos.
I'll do the routine as rehearsed.
Haré la coreografía como ensayamos.
Why bother with this cooking routine?
¿ Por qué molestarse con esta rutina de cocinar?
You'd shared a room with her often enough to know her routine and, shortly after Adam left, having packed her case and got everything ready to leave and while you were 38,000 feet up in the sky, you murdered Natasha Thiebert!
Usted había compartido un cuarto con ella con la suficiente frecuencia como para conocer su rutina y, poco después de que Adam se fuera, habría empacado su maleta y tenido todo listo para salir y mientras estabas a 38.000 pies arriba en el cielo, tú asesinaste a Natasha Thiebert!
I know this guy's routine.
Conozco la rutina de este tipo.
I mean, it's gonna be a routine suspect elimination that's gonna help avoid a diplomatic nightmare.
A ver, esto va a ser una eliminación de sospechoso rutinaria que va a ayudar a evitar una pesadilla diplomática.
I doubt any of them noticed her. Still, it's just routine.
Igualmente, es rutina.
Julia, that's- - come on, that's like- - the therapist told us we have to set up a routine and be consistent with the schedule.
Vamos, es es... El terapeuta nos dijo que teníamos que establecer una rutina y ser consistentes con el horario.
It's a routine.
Esta es una rutina.
Our routine?
¿ Nuestra rutina?
You designed the routine.
Tú estableciste la rutina.
Working nights is all about routine.
La clave de trabajar por las noches es la rutina.
I hit on one of his students using your stupid accent routine.
Yo le tiré los tejos a una de sus estudiantes usando tu estúpido rollo del acento.
Well, then it wasn't my routine.
Bueno, entonces no era mi rollo.
The therapist told us we have to set up a routine and be consistent with the schedule.
Estamos haciendo ir y venir a nuestros hijos con esas pequeñas maletas con ruedas. El terapeuta nos dijo que tenemos que establecer una rutina y ser constantes con el calendario.
- I don't appreciate you upsetting my routine.
- No me parece bien que me cambies la rutina.
This whiny-child routine has lost its appeal.
Esta rutina de niño-lastimoso ha perdido su atractivo.
It's just an endless routine of sameness.
Que es una eterna rutina de lo mismo.
Do you always conduct routine traffic stops with DEA agents in tow?
¿ Siempre lleva a cabo detenimientos de tráfico de rutina con agentes de la DEA como acompañantes?
It's just routine.
- Es rutinario.
I ACTUALLY HAVE A ROUTINE THAT I PREPARED FOR TODAY.
Tengo una rutina que preparé para hoy.
HER OWN ROUTINE.
Su rutina.
Pretty routine stuff.
Cosas rutinarias.
We'll need routine labs with renal function so we can get a contrast chest CT.
Necesitaremos análisis rutinarios de la función renal después podemos hacer un escáner del pecho.
Many of our patients rely on routine.
Muchos de nuestros pacientes confían en la rutina.
So you've done this enough times that you actually have a routine?
¿ Así que habéis hecho esto tantas veces que ya tenéis una rutina?
Just routine.
Solo es rutina.
Well, could this be a routine security check?
Vaya, ¿ podría ser solo una comprobación rutinaria?
No one goes to DC for a routine security check.
Nadie acude a DC por una comprobación de rutina.
What was that little "teacher's pet" routine of yours?
¿ Qué fue ese numerito tuyo de la mascota de la profesora "?
You don't know anything about me, so you can save your big man routine...
No sabes nada sobre mí, así que puedes ahorrarte tu rutina de hombretón...
- It's routine, Jim.
- Es rutinario, Jim.
Doctor, how routine is this procedure?
Doctor, ¿ cómo de rutinario es este procedimiento?
Dr. Lombard, on December 7, 2006, did a patient die on your table during a routine angioplasty?
Dr. Lombard, ¿ en diciembre del 2006, murió un paciente en su mesa de operaciones durante una angioplastia de rutina?
Yeah, yeah... paperwork's been filed. Just as matter of routine approvals.
Sí, sí... el papeleo ya está todo hecho.
Like I was drowning in this never-ending whirlpool of niceness and understanding and routine.
Como me estaba ahogando en este remolino sin fin... de amabilidad, entendimiento y rutina.
It was routine surgery to have gallstones removed, but the operation went wrong.
Era una cirugía de rutina para remover cálculos biliares, pero la operación salió mal.
You said you were drowning in a never-ending whirlpool of niceness, understanding and routine.
Dijiste que te estabas ahogando... En un remolino sin fin de amabilidad, comprensión y rutina.
I determined to maintain a simple routine, both to keep my mind occupied while I awaited the tinker's arrival and to give Dougal's men nothing of the slightest interest to report.
Decidí mantener una rutina simple, tanto para mantener mi mente ocupados mientras yo esperaba la llegada del chapucero y para dar de Dougal hombres nada del más mínimo interés reportar.
Found out during a routine audit.
- Me enteré durante una auditoría rutinaria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]