Sandstorm traduction Espagnol
396 traduction parallèle
Unless we have a sandstorm.
A menos que haya una tormenta de arena.
That sandstorm- -
La tormenta de arena...
They probably got lost in the sandstorm.
Probablemente se hayan perdido en la tormenta de arena.
I can't imagine what you were thinking of, bailing out of a ship in a sandstorm.
No sé cómo se te ocurrió saltar en paracaídas en una tormenta de arena.
I didn't see any sandstorm when I jumped. I'm not that big a fool.
Cuando salté, no vi la tormenta.
I know. They think there's a sandstorm coming.
Creen que se avecina una tormenta de arena.
Take advantage of this sandstorm to bypass them, hoping to run into one of our patrols... which isn't likely.
Aprovechar esta tormenta de arena para pasarlos de largo... y esperar que nos topemos con una patrulla nuestra, lo cual es improbable.
They might have give out in that sandstorm...
A lo mejor se perdieron en la tormenta de arena...
- Sandstorm in the direction of Tobruk.
- Una tormenta de arena se dirige a Tobruk.
- Sandstorm? Sandstorm.
- ¿ Una tormenta de arena?
- A strong sandstorm.
- Una tormenta fuerte.
Use the sandstorm.
Utilice la tormenta.
That's a sandstorm all right.
Una tormenta de arena.
It's a sandstorm all right. 5,000 yards out.
Una tormenta de arena a 4.500 metros.
Sandstorm. Mm-hm.
Una tormenta de arena.
Looks like a sandstorm is kicking up.
Se avecina una tormenta de arena.
We were all outside the ship, exploring the Southern tip of syrtis major, suddenly a sandstorm came up and we started back.
Todos estábamos fuera de la nave explorando el extremo sur de Marte de repente hubo una tormenta de arena y regresamos.
When the sandstorm quit, I... Went out and searched all over.
Cuando la tormenta de arena terminó, salí a buscarlos.
30,000 people showed up at the concert... but Benny didn't because his plane was delayed... by a sandstorm, so the mob rioted... and marched on the American embassy... so the police turned them back... so they burned down the Coca-Cola plant.
30.000 personas fueron al concierto. El avión de Benny se retrasó por una tormenta de arena. La gente manifestó frente a la embajada norteamericana...
- There's a sandstorm coming, Ian.
- Se acerca una tormenta de arena, Ian.
- Susan, it's a sandstorm!
- ¡ Susan, es una tormenta de arena!
- Don't be afraid, Barbara. It's a sandstorm.
- ¡ Tranquila, es una tormenta de arena!
- There was a sandstorm.
- Hubo una tormenta de arena.
Ah, it's probably got buried in that sandstorm.
¡ Ah, es probable que quedó sepultada en que la tormenta de arena.
That's quite a sandstorm he's sending our way.
Vaya tormenta de arena que nos manda.
We're bigger than a little local sandstorm.
Podemos con una pequeña tormenta de arena.
The sandstorm will make it more difficult, won't it?
La tormenta de arena empeorará las cosas, ¿ no?
The day began with a sandstorm of disturbing proportions.
El día comenzó con una tormenta de arena de proporciones alarmantes.
We start with the sandstorm.
Comenzamos con la tormenta de arena.
Make sure no one strays in the sandstorm!
Asegúrate de que nadie se aparte en la tormenta de arena.
I can't whip a six-year-old girl in a fair fight... but I can blow a man's eyeballs out... at a hundred yards in a sandstorm.
No puedo golpear a una niña de 6 años en una pelea justa... pero puedo volarle los ojos a un hombre... a 100 metros en una tormenta de arena.
Tight as a camel's arse in a sandstorm.
Agarrado como el culo de un camello en una tormenta de arena.
On 3 Godfathers there's this scene where Wayne and Armendériz and myself were in our bedrolls and we're covered up. you know uh. because there had been a sandstorm so... And then we sit up from the bedrolls and Duke wakes up. and then Pete wakes up.
En "Tres padrinos" está esta escena donde Wayne, Armendáriz y yo estábamos en nuestros sacos y estábamos cubiertos, ya sabes, porque hubo una tormenta de arena... y entonces nos sentamos en los sacos y el Duque se despierta, y entonces Pete se despierta.
What's lacking is a sandstorm to cover our tracks.
Nos haría falta una tormenta de arena para borrar nuestras huellas.
Or a landslide or sandstorm or dust storm?
¿ O de un desprendimiento de tierras o de una tormenta de arena?
( WHO ) : It's a sandstorm.
Es una tormenta de arena.
Naturally, the heavier elements tend to sink into the substrata, so a really good sandstorm is a bonus.
Naturalmente, los elementos más duros tienden a hundirse en el sustrato. Así que una buena tormenta es una ventaja.
This is due to the fact that the recent sandstorm has clogged the northern wells.
Esto se debe a que la reciente tormenta de arena ha obstruído los pozos.
About a year after the Pharaoh returned to Egypt, the city of Tanis was consumed by the desert in a year-long sandstorm.
Un año después de que el faraón retornara a Egipto, Tanis quedó arrasada por un temporal de arena que duró todo un año.
" In a desert sandstorm.
" En una tormenta de arena.
Sandstorm.
Tormenta de arena.
Old Jr's. is not even bright enough to come in out of a sandstorm. And then to complicate the situation his evil brother prince Black Bart has had his eyes on the throne for some time now.
El viejo Junior no podría sobrevivir ni a una tormenta de arena... y para colmo de males, su hermano, el malvado príncipe Black Bart... hace rato ya que ansía el trono.
Sandstorm coming this way.
Se avecina una tormenta de arena.
I see a sandstorm approaching Thrace!
Veo que se acerca una tormenta de arena a Tracia.
I could find a penguin in a sandstorm.
Hasta a un pingüino en una tormenta de arena.
Kind of like finding a penguin in a sandstorm.
Es como encontrar a un pingüino en una tormenta de arena.
Carson City says we got a hell of a sandstorm down there.
Carson City dice que tienen una tormenta de arena.
I think I can help you find out who it was, but it's going to have to wait till the sandstorm is over.
Puedo ayudarlos a descubrir quién fue, pero habrá que esperar a que pase la tormenta de arena.
Here on the border of the Sahara desert Jax-Ur and Mala created a sandstorm that toppled buildings and buried others.
Aquí al borde del desierto del Sahara provocaron una tormenta de arena que cubrió edificios y dejó enterrados a otros.
My head is spinning like a dreidel in a sandstorm.
Mi cabeza está girando como perinola en tormenta de arena.
- Like a Bedouin in a sandstorm.
- Como beduino en una tormenta de arena.