Save your energy traduction Espagnol
118 traduction parallèle
You'd better save your energy.
Guarda tu energía.
Save your energy.
Guarda tus fuerzas.
Save your energy for the fanatics who got us into this war.
Guardad la energía para los fanáticos que nos metiron en esto.
You have to save your energy for those speeches.
Debes reservar tu energía para los discursos.
So save your energy.
No gasten su energía.
Shut up. Keep your mouth shut, save your energy.
¡ Mantén la boca cerrada y ahorra energia!
- Just save your energy.
- Ahorren energía. - ¿ Para qué?
Save your energy, Thomas.
Ahorra tu energía.
Think about it, save your energy.
Piensa en ello, reserva tus energías.
Save your energy, Needle-Dick.
No malgastes energía, Pirulí.
Save your energy!
Ahorra tu energia.
Why don't you save your energy.
Mejor ahorren sus energías.
That way you can save your energy for more worthwhile causes.
De ese modo puedes conservar tus energías para causas más dignas.
Gentlemen, save your energy for the second impostor.
Señores, almacenen la energía para el segundo impostor.
Save your energy. Save yourselves.
Ahorren energía y sálvense.
Shh. Just pipe down and save your energy.
Ahorra energías, no hables.
Save your energy.
Guarda tus energías.
I gotta work here. Save your energy.
Guárdate la energía.
Save your energy!
¡ Guarda tus energías!
Now, you just relax and save your energy for the...
Asi que sólo relajate Y guarda tu energía para el...
- Relax, Trondheim. Save your energy.
Conserve la energía.
Save your energy.
Guarda tu energia.
Save your energy... I ´ ve rung him.
Ahórratelo, ya he llamado yo.
What's important now is that you save your energy.
Lo importante ahora es que conserves tu energía.
[Bill] You better save your energy.
Le considero un grado más alto. Me toca a mí. Veo tus cinco y subo otros diez.
Save your energy for fighting Crais.
Ahorra tus energías para pelear con Crais.
Save your energy
Guarden su energía.
Save your energy, Sherry.
Ahorra tus energías, Sherry.
You should rest, save your energy.
Debes descansar, ahorrar energía.
Save your energy for the school board, Mr. McKenzie.
Guárdese la energía para hablar con la Junta, Sr. McKenzie.
Save your energy and pick on someone weaker. "
Ahorra energía y atrapa a alguien más débil ".
Save your energy for the mountains.
- Guarda esa energía para las montañas.
Save your energy for those horrendous farts!
¡ Ahorrar energías para esos pedos espantosos!
Save your energy, okay?
Reserva energias, ¿ ok?
If you're sniffing around, trying to reopen my mother's murder, save your energy.
Si están husmeando para reabrir el caso de mi madre, ahorren energía. - Yo no la maté.
Save your energy.
Conserva tu energía.
Let them do all the horsing around. Save your energy for when it counts.
Guarda tu energía para cuando la necesites.
Well, save your energy.
Bueno, ahorra tu energía.
You should save your energy.
Debes ahorrar fuerzas.
Besides, you better save your energy if you wanna eat.
Además, mejor guarda energía si quieres comer.
But if you want to survive tonight, you need to save your energy and start working together.
Pero si quieren sobrevivir deben conservar su energía y empezar a trabajar juntos.
Save your energy.
- Lo tengo. Ahorra tu energía.
My advice... Save your energy for other terrors on the horizon.
Si quieres un consejo, guarda tus energías para otros terroristas en el futuro.
No, no, no, save your energy.
No, no, no, guarda tu energía
Just save your energy for when the baby gets home, okay?
Ahorra energía para cuando el bebé esté en casa, ¿ vale?
Better save that energy for your meeting with Azevedo.
Guarda fuerzas para cuando te encuentres con Azevedo.
Save your breath, man. You need all the energy you can get. Let's go.
Necesitarás de toda tu energía. ¡ Vamos!
What a delicious irony, that your energy is going to fuel the destruction of the very planet you were trying to save!
Que deliciosa ironía, ¡ su propia energia va a ayudar en la destrucción del planeta que estaban tratando de salvar!
Look, save your energy.
Ahorren las energías.
All your energy wasted to save that thing.
Toda la energía que has gastado para salvar a esa cosa.
- At least. Excuse me, I couldn't help but overhear your conversation... and I hope what I'm gonna say will save you a lot of time and energy.
Disculpen, no pude evitar oír su conversación, y espero que lo que te diré te ahorre tiempo y preocupaciones
save your breath 161
save your money 33
save your strength 54
save yourself 173
save yourselves 55
energy 142
save me 469
save it 493
save us 140
save you 24
save your money 33
save your strength 54
save yourself 173
save yourselves 55
energy 142
save me 469
save it 493
save us 140
save you 24