English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Scotland

Scotland traduction Espagnol

4,173 traduction parallèle
Since Mary, Queen of Scotland, was a child, the English have wanted her country and her crown. She is sent to France to wed its next king, to save herself and her people, a bond that should protect her.
los ingleses querían su país y su corona. un vínculo que debía protegerla.
After we rule for a great long while, and we leave France and Scotland to our children, and our grandchildren and our great grandchildren, and we meet our maker, you can ask him yourself. Forgive me, but there's word for you...
Después de gobernar puedes preguntárselo tú misma. pero alguien quiere hablar con vos...
France fulfills its promise to Scotland and to you.
Francia cumple su promesa a Escocia y a vos. Es momento de que vos y Francisco os caséis.
England, Scotland and France.
Escocia y Francia.
My duty is to Scotland, and soon, to France.
Mi deber es con Escocia con Francia.
Sometimes I forget your family owns half of Scotland.
A veces olvido que tu familia es la propietaria de la mitad de Escocia.
What about your duty to Scotland?
¿ Qué hay sobre tu deber hacia Escocia?
To Scotland.
A Escocia.
As Queen of Scotland, I have made a decision.
he tomado una decisión.
From Scotland Yard's Hostage and Crisis Unit.
De rehenes y Crisis Unidad de Scotland Yard.
Ran everything, except in Scotland.
Controlaban todo, excepto en Escocia.
So this emperor, Hadrian, built a wall across Scotland.
Así que este emperador, Adriano, construyó un muro alrededor de Escocia.
There are some people in Scotland yard that think that Jack is doing us a service.
Hay algunas personas en Scotland Yard que piensan que este Jack nos está haciendo un servicio
Scotland yard or guys like Jack Witkowski?
¿ Scotland Yard o tipos como Jack Witkowski?
Barbarian stronghold Hedrian's Wall. Caledonian ( Now Scotland )
BASTION BARBARO CERCA DE LA MURALLA DE HADRIAN CALEDONIA ( AHORA ESCOCIA )
I was gonna stand by the Bank of Scotland Cashline.
Pensé esperar junto al cajero automático del Banco de Escocia...
In London Sofia, I finally let the horrible Scotland.
En Londres Sofía, por fin dejaré la horrible Escocia.
The air of Scotland made you well.
El aire de Escocia te hizo bien.
Nonsense, there may be fine in Scotland.
Tonterías, no se puede estar bien en Escocia.
I can not create it, we go to Scotland soon.
No puedo créelo, nos vamos a Escocia pronto.
¿ Scotland?
¿ Escocia?
Strange too Sofia and asked me to return to Scotland.
Extraña demasiado a Sofía y me pidió que la regresara a Escocia.
Golf is from Scotland.
Golf es de Escocia.
Hey, I won't miss Scotland.
Oye, no voy a perder Escocia.
A friend of mine from the Yard just sent it over.
Un amigo de Scotland Yard me la envió.
Scotland. Sweden.
Suecia.
Hello, we are King James the Sixth from Scotland.
♪ Oh sí ♪
Yes, well, we're in Scotland now.
Sí, bueno, estamos en Escocia ahora.
How long after you were born in Scotland did you live in Scotland?
¿ Cuánto tiempo después de que naciste en Escocia...? ¿ viviste en Escocia?
Scotland.
Escocia.
But for England and Scotland, peace would always be elusive.
Pero para Inglaterra y Escocia, la paz siempre será difícil de alcanzar.
And yet we do enjoy fine gooseberries in Scotland, do we not, Mr Ruskin?
En cambio, sí se degustan buenas grosellas en Escocia, ¿ o no, Sr. Ruskin?
I'll tell you who it drew out, half of Scotland Yard.
Te diré quién va a abandonar, medio Scotland Yard.
- Yes. He wants to come to Scotland with us, too.
Él quiere venir a Escocia con nosotros, también.
No, I'm sorry, darling, we can't take Norman to Scotland.
No, lo siento, cariño, no podemos tomar Norman a Escocia. - O Eric.
- You're driving all the way to Scotland?
- Usted está conduciendo todo el camino a Escocia?
- Is this Scotland?
- ¿ Es esto Escocia?
Just to remind everyone, what we're saying is, when we get to Scotland, nobody is to tell anyone that Mum and me are living in different houses, OK?
Sólo para recordar a todos, lo que estamos diciendo es que cuando lleguemos a Escocia, nadie es decirle a nadie que mamá y yo estamos viviendo en casas diferentes, ¿ de acuerdo?
Forgotten the way to Scotland then?
¿ Ha olvidado el camino a Escocia, entonces?
- Did you really play for Scotland?
- ¿ De verdad jugar para Escocia?
Oh, his Scotland shirt. Brilliant!
Oh, su camisa Escocia. ¡ Brillante!
Why can't Scotland have a law of trespass like a real country?
¿ Por qué no puede Escocia tiene una ley de la transgresión como un país de verdad?
Scotland Yard, have you got a theory?
Scotland Yard, ¿ tienes tú una teoría?
'Even Scotland Yard could get somewhere with that.
Incluso Scotland Yard iría a alguna parte con eso.
Welcome to Scotland.
Bienvenidos a Escocia.
Scotland, here we come.
Escocia, aquí vamos.
Scotland's a very friendly country.
Escocia es un país muy amigable.
Yeah, in Scotland, where the weather is shit, the food is shit, the football is shit.
Sí, en Escocia, donde el clima es una porquería, la comida es una porquería y el fútbol también.
Are there bears in Scotland?
¿ Hay osos en Escocia?
England against Scotland.
Inglaterra contra Escocia.
Scotland?
Eh... ¿ Escocia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]