English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Screw that

Screw that traduction Espagnol

1,845 traduction parallèle
He got out of his highchair and scraped his leg on the screw that was holding it together.
Se escapó de su sillita y se destrozó la pierna... con el tornillo que la mantiene unida.
Screw that.
Al diablo con eso.
I screw that old lady, all right?
Que se joda la señora mayor, ¿ de acuerdo?
Screw that.I'm calling.
Al diablo con eso. Estoy llamando.
No! Screw that.
No, a la mierda con eso.
And if you do something to screw that up- -
Y si haces algo para fastidiarlo...
Because I'm the reason this hospital gets the grants it needs. And tomorrow, when the papers come out, we will have again made history here, and you don't wanna screw that up.
Y mañana, cuando salgan los diarios habremos hecho historia otra vez y no quieres arruinar eso.
I figure I can't screw that up.
Pensé que no lo podía arruinar.
Screw that.
A la mierda.
Screw that.
¡ A la mierda!
Screw that piece of shit.
Al diablo con ese pedazo de mierda.
How did you screw that up?
¿ Cómo cagan eso?
Screw that.
¡ Que le jodan!
Screw that meeting.
Que se pudra esa reunión.
You think that guy dying was part of some cosmic "let's screw with Mary" conspiracy, don't ya?
Crees que la muerte de ese tipo era parte de... una conspiración cósmica "jodamos a Mary", ¿ verdad?
Well I would love to do that with you Bobbi but I promised Ron I wouldn't screw around today, you know what, that's what your problem is.
Bien, me gustaría hacer eso contigo Bobbi Pero le prometí a Ron que hoy no la cagaría, ¿ Sabes cuál es tu problema?
That's really gonna screw up our wedding season.
Eso nos va a fastidiar la temporada de bodas.
Sweetheart, that was wonderful, but that was not a 457,000-dollar screw.
Cariño, eres muy bueno, pero ése no fue sexo de 457.000 dólares.
Screw the rules. Including the one that says you and Max can't get along.
Al diablo con las reglas, incluyendo la que dice que tú y Max no pueden llevarse bien.
My life is tough and weird and unpleasant sometimes, but I walk around knowing that I have parents who love me, who care about me, who always try their best, even if they screw up sometimes.
Mi vida es difícil y rara y desagradable algunas veces, pero voy por ahí sabiendo que tengo padres que me quieren, que se preocupan por mí, que siempre intentan dar lo mejor, aunque la caguen algunas veces.
And Serge said he wasn't there to be insulted and yelled at by a schizophrenic maniac, that he was leaving and screw it.
Y Serge dijo que él no estaba ahí para que lo insulte y le grite un ezquizofrénico maníaco, que se iba y que mandaba todo al carajo.
Reggiani said "Screw it." That's what it came down to.
Reggiani dijo "Al carajo." Así fue cómo se derrumbó todo.
That's why she knows she can screw me for more than £ 20.
Es por eso por lo que sabe que puede follarme por más de 20 libras.
That relationship is fun to watch,'cause you're never quite sure if they're gonna help each other out, or screw each other over.
Es divertido ver esa relación, porque nunca estás muy seguro si van a ayudarse el uno al otro, o a traicionarse.
- Go screw yourself, is that it?
- Jódete, ¿ es eso?
And I'm just grateful that it's just me and you, so that if I screw up, then every- -
Y agradezco que sólo estemos nosotros, porque si lo arruino, entonces todo...
Sometimes all that includes people who screw me over.
- algunas veces incluidas todas aquellas personas que me re-jodieron.
- Carter, wait. That's the reason you wanted me to go out with you. You knew I'd help you screw over Chuck.
- Así que esa era la razón, por la que querías que saliera contigo esta noche- - sabías que te ayudaría a fastidiar a Chuck.
And I know that you and Donner, are going to screw, knock boots...
Y sé que tú y Donner, van a acostarse, revolcarse...
I know other guys screw you and that kills me.
Sé muy bien que has cogido con otros y eso me mata.
Do you think the world is ready for alien objects, that screw with your head and sing?
¿ Crees que el mundo está preparado para objetos alienígenas, ese tornillo en tu cabeza y cantar?
Screw the shunt, let's operate on that.
Al diablo la derivación. Operemos eso.
Well, let's say that Sham's collosal screw-ups are kind of a shock to the team around.
- Bueno diría que los colosales errores de Sham... terminan por acabar con la moral del equipo.
Only trinallic drawback is shambo is so dim that she could screw up our plan expncht a russell seed gets planted in the other tribe.
La única desventaja estratégica es que Shambo es tan torpe que ella podría echar a perder nuestro plan. Y una "Semilla Russell" es plantada en la otra tribu.
So it's my fault that you drink and screw around?
entonces es mi culpa de que hayas tomado y cogido por todo eso?
If you want to screw around with your life, that's your decision.
Si quieres arruinar tu vida, esa es tu decisión.
Either you're trying to screw with me, or you're trying to show me that you've really changed.
Tratas de fastidiarme o quieres demostrarme que realmente cambiaste.
Really? Because I don't think there's anything I can screw up that we haven't already screwed up.
No creo que podamos perjudicar al paciente más de lo que ya lo perjudicamos.
Screw itl Who needs photocopiers when you've got a woman and a high-resolution printer that scans?
A la mierda. Quién necesita fotocopias cuando tienes una mujer y una fotocopiadora de alta resolución con scanner
I think go screw yourself, that's what I think.
Pienso que te voy a matar, si es lo que pienso.
Hey, screw it. I say we finally take our parents up on that early wedding present. Yeah, and let my mom relish in the fact that I can't live on my own?
hey, la he jodido digo que finalmente daremos a nuestros padres ese temprano regalo de boda y dejar a mi madre relamerse en el hecho de que no puedo vivir por mi cuenta?
Make sure that this is an artist that isn't gonna screw you over.
Que sea un artista que no te va a arruinar.
Or, "screw education," or something like that, And then she stormed out of the room In her high-heel boots like it was tampon time...
O, "a la mierda la educación", o algo así, y después salió como un trueno de la habitación, en sus botas de tacón como si fuera la hora del tampón... si entiendes lo que quiero decir.
I mean, for once in her life, Sue finally wins something, and- - And then that stupid school has to go and screw it all up.
Por una vez en su vida, Sue finalmente gana algo, y- - y entonces esa estúpida escuela tiene que arruinarlo todo.
I hate that warden. Sending us pizzas, covering for us when we screw up.
Odio al director.
Careful of what? You'll screw anything that moves and you're always snorting coke. I dunno...
¿ Qué quieres decir con "cuidado"?
But if this little asshole is the one we're after, I'll be so happy to screw you on this case. Apart from that, have a nice day.
Si ese pedazo de mierda es el que buscamos, joderos con este golpe me será suficiente
We didn't screw up a finale. That was a good finale.
No arruinamos un final, ése fue un buen final.
I don't want to screw up for a guy like that.
No quiero fastidiarlo por un tipo como ése.
Listen, you, you wouldn't even be able to say soufflé if I hadn't put that smart screw in your head.
Oye, tú, no serías capaz ni de decir soufflé Si no te hubiese puesto el tornillo De la inteligencia en la cabeza.
All right, you little worm, you got until I count to three to tell me who that smelly ape with the screw in his noggin is working for or I'm gonna blow your little friggin'worm head
Está bien, pequeño gusano, Tienes hasta la cuenta de tres Para decirme para quien trabaja El apestoso mono ese del tornillo o... Tendré que reventarte esa extraña Cabeza de gusano que tienes

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]