She's a doctor traduction Espagnol
845 traduction parallèle
Here's the doctor, he has AIDS – Here's my daughter she has A wonderful disposition!
El es el doctor, tiene SIDA. Ella es mi hija, tiene S su maravillosa disposición!
Doctor, there's something troubling Mina, something she won't tell us.
Doctor, a Mina le ocurre algo. Algo que no quiere decirnos.
- Doctor, she's... She's not going to...?
- Doctor, ¿ no se irá a...?
- She's under the care of a doctor.
- Está bajo cuidados médicos.
If the doctor says Helen can't live... unless she's taken to a winter resort, you did quite right to come to London and tell me.
Si el médico dice que Helen sólo vivirá si la llevamos a las montañas, entonces hiciste muy bien en decírmelo.
My friend said she had hers done for 5 shillings, and her doctor's highly experienced.
- ¿ 7,60? Mi amiga dijo que a ella se lo hicieron por 5 chelines. Y su médico tiene mucha experiencia.
And, Doctor, if she won't see you through this, well, then she's not the woman you thought she was, and we've saved you from making a terrific mistake.
Y, Doctor, si no lo comprende, entonces no es la mujer que usted creía, y le habremos librado de cometer un terrible error.
She's still in bed, but the doctor says in a few days... ... she can dance and nobody would ever know she was crippled.
Sigue en cama, pero el médico dice que en unos días puede bailar y nadie notaría jamás que era coja.
When the doctor says it's all right, she'll take me away.
Cuando el doctor diga que sí, me va a sacar de aquí.
- She's a doctor?
- ¿ Es doctora?
Being a country doctor's wife isn't much of a life for a woman. But if she would overlook the bad part. - George
Ser la esposa de un médico rural no es una gran vida para una mujer,... pero si esa mujer decidiera pasar por alto la parte mala,... yo haría lo imposible por conseguir que valiera la pena.
- Poison, she's lying on the floor, better get a doctor.
- ¡ Veneno! Está tirada en el suelo. - Avise al médico.
It's easy enough to fool stupid villagers into thinking she's crazy but a doctor would know better.
Es fácil hacer que unos pueblerinos crean que está loca, pero un médico es otra cosa.
The doctor said she's a little better, but...
El médico dijo que está un poco mejor, pero -
She's a weII-known doctor.
Es una médica muy conocida.
My wife, Susan, she's doctor crazy.
A mi mujer, Susan, le pirran los médicos...
But, Doctor, she's still a girl.
Pero doctor, es todavía una niña.
She's always talking about, "He's a fine doctor..." just because he put a bandage on a cut.
Siempre está diciendo que es buen médico... sólo por vendar un corte.
No need for a doctor.. she's dead.
- ¿ Cómo sucedió? Se cayó del balcón.
It seems she's going to do the same to his.
Parece que esta también le va cortar la tripa a doctor.
- Dr. Ballordo... - She's older than you are! Master of the classics, a fountain of empty words.
El Doctor Ballordo... reino de ignorancia y un rio de vanas doctrinas.
All I know is she was going to the doctor this morning... and that's what she hollered to me in front of everybody.
Ella fue al médico esta mañana... y eso fue lo que me gritó frente a todos.
She's coming over this morning to go through the doctor's things.
Vendrá hoy a ponerse al corriente de todo lo de la clínica.
She's quite a doctor.
¡ Muy linda doctora!
Do you know if she's seen a doctor?
¿ Sabes si ha ido a algún médico?
The woman's a psycho, isn't she, Doc?
La mujer está loca, ¿ no, doctor?
She's under a doctor's care. She's not herself.
Mi señora está bajo tratamiento médico.
There, all she has to do is throw a lighted match in the doorway... drive on back down the mountain, telephone their doctor... to say that Nathaniel's had a stroke.
Lo único que ella tiene que hacer es lanzar una cerilla encendida,... regresar, llamar al doctor... y decirle que NathanieI ha tenido un ataque.
Oh, I don't know. I'm no doctor, but I'd say she's a very sick woman.
No Lo sé, no soy médico, pero parece muy enferma.
She's got a new doctor.
Tiene otro médico.
Now she's a doctor in Lodz.
Ahora está a un médico en Lodz.
That lady's a whole lot healthier than you think she is, Doctor.
Esa señora está mucho más sana de lo que parece.
Yes, she said something about a young doctor at the hospital I know exactly what she's thinking
¿ El asunto del joven doctor? Todo es un plan de mi madre.
- But she's got a hold of you now, Doc.
Pero ahora se ha agarrado a usted, doctor.
I think it's natural that she died with a doctor like you.
Con un médico así, lo normal es que se muriese.
She's a bit calmer now, doctor and all that.
Está más tranquila ahora la vio un médico.
She's going to join us, doctor and you are going to watch her initiation.
Ella se unirá a nosotros, doctor, y usted presenciará su iniciación.
"She must see a doctor" answers Ms Georgia's father...
"Debe ver a un médico" respondió el padre de la Sra. Georgia...
This is a doctor's certificate to say that Lucille Demarest is unable to appear today, and it gives medical grounds to suggest that she should not be required to come into court at all.
Este es un certificado médico que dice que Lucille Demarest no se encuentra en condiciones para venir hoy,... y da motivos médicos sugiriendo que ella no debería ser citada durante todo el juicio.
And that's my sister over there and she's gonna be a doctor.
Y esa de ahí, es mi hermana y quiere ser doctora
- She's a woman doctor, ain't she?
- Es una doctora, ¿ verdad?
She's a man doctor.
Ella es un doctor.
See, she sprains her ankle, and this boy here, he's kind of a dr. Kildare, dr. Casey type, and he operates on her ankle right there between the brighton express and the bronx local.
Verás, ella se tuerce el tobillo, y este muchacho aquí, del tipo del doctor Kildare, del doctor Casey, agarra el tobillo justo aqui, entre el expresso Brighton y el Bronx local.
She's too poor to afford a doctor, so every week she buys nine dollars worth of moldy bread... and makes her own penicillin.
Es demasiado pobre para pagar un médico... por eso, todas las semanas, compra 9 dólares de moho de pan... para fabricar su propia penicilina.
Doctor... from pure perfection of body, face, limb, pigmentation, stance, carriage, she looks at herself and she's horrified.
Doctor... Partimos de la perfección del cuerpo, la cara, extremidades, pigmentación, postura, porte, se mira a sí misma y se horroriza.
She's got them pretty frightened, hasn't she, Doctor?
Ella tiene a muy asustada, no se, doctor?
A girl's been hurt, Doctor! At a building site. She's too much for me.
Doctor, se ha herido una niña en un solar en construcción, y no soy capaz de dominarla.
The doctor says she's put up with more than we do in a lifetime.
El doctor dice que ella ha aguantado más que nosotros en toda nuestra vida.
I'm afraid she's going to die. I need to get her to a doctor.
Tengo miedo de que vaya a morirse, necesito traerla un doctor.
My daughter... she's married to a doctor... and maybe by this time, I'm a grandfather.
Mi hija... está casada con un médico... y quizá, a estas alturas, soy abuelo.
We've got to get back to a doctor. She's bleeding a lot.
Busquemos un doctor, está perdiendo mucha sangre.
she's a teacher 19
she's an angel 39
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20
she's a cop 45
she's an angel 39
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20
she's a cop 45