She's a nurse traduction Espagnol
413 traduction parallèle
All a nurse needs to do is to get into one jam and she's through.
Si se enteran, pierde su plaza.
- She's the nurse in charge.
- y ella es la enfermera a cargo.
Say, she's a nurse.
- Ella es enfermera.
Mrs. Van Hopper's cold's turned into flu, so she's got a trained nurse.
El resfrío de la Sra. Van Hopper resultó ser gripe, y vino una enfermera.
Why, she's a nurse.
¡ Es enfermera!
She's not only a nurse, she's my co-worker and confidante.
No es sólo mi enfermera. Es también compañera de trabajo y confidente.
She's a nurse.
Es enfermera.
I shall be able to poison the slaves and see them wriggle... and pretend to Ftatateeta, my nurse, that she's to be put into the fiery furnace.
Podré envenenar a los esclavos y ver cómo se retuercen incluso hacer que Ftatateeta, mi aya, caiga en una olla de aceite hirviendo.
She's raising a rumpus with that nurse of hers again.
Le ha armado otro escándalo a la enfermera.
That nurse, Miss Hollister, she's a nice girl.
La srta. Hollister, la enfermera, es guapa.
She's no good as a nurse, nor to sacrifice herself, but...
Ella no sirve para enfermera, ni para sacrificarse, pero...
My Pinky's here, and she's a good nurse. "
Mi Pinky está aquí y es una buena enfermera ".
- Stay there, Pinky. She's a trained nurse.
Es una enfermera licenciada.
- Yes, she's a fully fledged nurse now.
- Ya es toda una enfermera.
She's an older edition of her daughter. A nurse out at the hospital, called Julie Benson.
Me imagino que es una versión madura de su hija,... una enfermera del hospital llamada Julie Benson.
Mrs. Van Hopper's cold has turned into flu, so she's got a trained nurse.
Sí, tiene gripe, una enfermera la cuida.
No, I think she's a nurse over there.
No, creo que es enfermera.
This is it, and if you're looking for his nurse, she's ready to go to work.
Es aquí. Y si busca a su enfermera,... está lista para trabajar.
- I can call Ma, she's a nurse.
- Puedo llamar a mamá. Es enfermera.
She's a wonderful nurse. - Father says...
Es una maravillosa niñera, aunque papá diga que...
She's a nurse, too. Night shift.
También es enfermera, turno de noche.
She's not a nurse. She's a policewoman in disguise.
No es una enfermera, es un policía disfrazado.
She's a good nurse but we can't have her become a China case.
Está bien. Es una buena enfermera, pero no dejemos que se convierta en un caso de síndrome de China.
That nurse, she's taking a shower!
Esa enfermera, ¡ se está duchando!
Miss Sherman. She's a new nurse up at the mines.
Srta. Sherman, es enfermera en las minas.
... Janet Murch, might be leaving and she's a good nurse.
Quizás se vaya y creo que es muy buena.
She says we haven't been properly introduced. And she's a nurse.
Dice que no hemos sido convenientemente presentados.
She's not a nurse, just a beauty to boost morale.
¿ Has visto qué belleza? Reconforta a los enfermos. No sabe hacer nada.
She used to be a nurse's aide.
Era auxiliar de enfermería.
She's a nurse.
Ella es enfermera.
- A little nurse, friend of Maggie's she's committed suicide.
- Una enfermera amiga de Maggie ha cometido suicidio.
Ask your wife - she's a nurse.
Pregúntale a tu esposa, es enfermera.
A moment ago the nurse called me, she's preoccupied. - Why?
Me ha llamado la enfermera muy preocupada.
And my wife, she's a nurse.
Y mi mujer es enfermera.
She's a nurse in Brianza Street 6, second floor, unit 4.
Es una enfermera. Vive en la calle Brian 6, segundo piso, apartamento 4.
Let's say, Miss Dickinson's a very conscientious nurse and likes to tidy up before she goes.
Es que la Srta. Dickinson es una enfermera muy aplicada... y le gusta aclarar las cosas antes de marcharse.
Now, I just called a really good friend of mine who's a registered nurse, and she's going to fill in for me.
Ahora, acabo de llamar a una muy buena amiga mía que es una enfermera titulada, y ella me va a sustituir.
Sharona's a good nurse, but she's been treating you like a baby.
Sharona es una buena enfermera, pero te ha estado tratando como un bebé.
The daughter says she's a licensed nurse... so she can give the necessary IVs and treatment.
La hija dice que es enfermera... y que puede administrarle el tratamiento.
- She's really a terrific nurse.
- Ella es realmente una tremenda enfermera.
She's a good nurse. She's just young and inexperienced.
Es una enfermera buena, pero es joven e inexperta.
Yes, nurse Ania. Ask if she's got anything decent.
Le preguntas a Hermana Ania sobre las suturas bien hechas.
She's a strange person, but it's better than waitin'around... for some fat nurse to answer the notice.
Es una persona extraña, pero es mejor que esperar... a que una enfermera gorda responda el anuncio.
Nurse my foot! She's a whore.
Es una puta. ¿ Por qué cambiarle el nombre a las putas?
She's a spanking good nurse, but your being here has given her the fidgets.
Es una enfermera muy buena, pero tu presencia la inquieta.
Oh, that Bowers woman. She's a nurse, isn't she?
La señorita Bowers es enfermera, ¿ verdad?
Did you hear that, everyone? All the years that I've known old Virginia, she thinks I've forgotten she's a nurse. You're a marvel.
La conozco desde hace diez años y cree que no sé que es enfermera.
She's even a trained nurse Miss Wong took first aid in high school and she's studied life saving techniques
La Srta. Wong hizo clases de primeros auxilios... y ha estudiado técnicas de salvamento con un socorrista.
She's gonna be a surgical nurse.
Quiere ser enfermera quirúrgica.
Of course, I started telling her things. And she suddenly burst into tears because an aunt of hers who's 80... whom she's very fond of, went into the hospital for a cataract, which was solved. But the nurse was so sloppy, she didn't put the bed rails up... and so the aunt fell out of bed and is now a complete cripple.
Y empezamos a hablar, empecé a contarle cosas, y se puso a llorar porque una tía suya de 80 años, y que se llevan muy bien, la operaron de una catarata, pero la enfermera no le ajustó bien la cama,
Yeah, well, she's a nurse.
Es enfermera.
she's a teacher 19
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20
she's a cop 45
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20
she's a cop 45