She's not going anywhere traduction Espagnol
212 traduction parallèle
She's not going anywhere.
No va a ninguna parte.
She's not going anywhere
No irá a ninguna parte.
She's not going anywhere, got it?
Ella no va a ningún sitio, ¿ entiendes?
She's not going anywhere.
No se escapa.
She's not going anywhere.
No irá a ningún sitio.
- She's not going anywhere!
- ¿ Qué manera de hablar es esa?
She's not going anywhere.
Ella no va a ir a ninguna parte.
She's not going anywhere.
No se moverá de aquí.
She's not going anywhere!
¡ No va a ningún sitio!
Hold it. She's not going anywhere.
- Esperé, no irá a ninguna parte.
She's not going anywhere.
Ella no irá a ningún lado.
She's not going anywhere with you.
No irá a ningún sitio con usted.
She's not going anywhere!
Ella no va a huir.
She's not going anywhere.
No irá a ningún lado.
- She's not going anywhere with you, Darin.
- Ella no irá a ningún lado contigo.
No, she's not going anywhere.
No, ella no va a ninguna parte.
She's not going anywhere.
Ella no va a ningún lado.
Kevin : No, she's not going anywhere.
No, ella no irá a ningún lado.
They'd have to call me for a reference. Either way, she's not going anywhere.
Ellos llamarán por referencias De todos modos, no irá a ningún lado.
I assure you, she's not going anywhere.
le aseguro que no irá a ninguna parte.
Mr. Dellinger she's not going to be convinced about me running anywhere.
Sr. Dellinger... no la va a convencer de que yo corra en ninguna parte.
She's not going anywhere.
No irá a ninguna parte.
She's not going anywhere.
No te va a dejar.
She's not going anywhere, Rose.
- Ella no irá a ningún lado, Rose.
She's not going anywhere.
Ella no ira a ningún lado.
She's not going anywhere, nor are you.
- Ella no se va a ningún lado. - Tu tampoco.
She's not going anywhere.
Ella no va en cualquier parte.
She's gonna die. She's not going anywhere.
- No va a ningún lado.
Well, classified or not, she's not going anywhere.
Bueno, clasificada o no, no irá a ningún sitio
- She's not going anywhere.
- ¿ Está amarrada?
I've got someone else in the car with me... and I'm not going anywhere until she's taken care of.
Alguien me acompaña en el auto... y no voy a ninguna parte hasta llevarla a su destino.
She's not going anywhere. I'm calling the cops.
Ahora mismo voy a llamar a la policía.
- She's not going anywhere.
- Ella no va a ir a ninguna parte.
Okay, maybe she's not going anywhere.
Bien, puede que no haya ido a ninguna parte.
Does Darrah think she's not going anywhere?
¿ Darrah se cree que no va a ninguna parte?
- She's not going anywhere.
- No irá a ningún lado.
She's not going anywhere alone.
Ella no irá a ningún sitio sola.
"She's not going anywhere..." This is a fucking nursery school!
"Ella no irá a ningún sitio..." ¡ Esto es un puto jardín de infantes!
- She's not going anywhere.
- Ella no se va a ningún lado.
She's not going anywhere
¿ Detenerla? Ella no va a ningún lado.
- She's not going anywhere.
- Ella no va a salir.
Let's go. She's not going anywhere.
No irá a ningún lado.
She's not going anywhere, unfortunately.
No se va a mover de ahí, por desgracia.
She's not going anywhere.
No se va a ningún lado.
She's not going anywhere anymore.
No va a volver a ir a ninguna parte.
She's not going anywhere unless I take her myself.
No irá a ningún sitio, la cuidaré yo mismo.
- She's not going anywhere.
- Ella no irá a ningún lado.
- Hey, she's not going anywhere.
- Ella no se va a ningún lado. - ¿ Sí?
I'm not going anywhere, she's not going anywhere.
No me voy a ninguna parte
He showed up on Lindsay's doorstep and he said, "He's not going anywhere until she gave him a shot."
Apareció en la puerta de Lindsay y le dijo que no se iba a ir a ningún lado hasta que le diese una oportunidad.
Don't worry, she's not going anywhere.
Tranquila, no va a irse a ninguna parte.
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not picking up 30
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not wrong 44
she's not here yet 28
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not picking up 30
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not wrong 44
she's not here yet 28