English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / She didn't mean that

She didn't mean that traduction Espagnol

270 traduction parallèle
But if we think she did it and didn't mean to do it, then we gotta decide that she didn't do it.
Pero si no tuvo intención de hacerlo... debemos declararla inocente.
Of course, if she'll have me, I mean. A fella wouldn't want to marry anyone that didn't want him, naturally.
Por supuesto, si ella quiere.Pienso... que un chico no puede casarse con alguien que no quiere casarse con él.
But she didn't mean anything like that!
- Sí. Pero no quiso decir eso.
That other girl she didn't mean anything to me.
Aquella chica no significa nada para mí.
Just that she didn't mean it, it was just an accident.
Ella no quiso hacerlo. Fue un accidente.
She didn't mean all that.
No quiso decir todo eso.
- What did she mean by that? - She didn't say.
- ¿ Qué quiso decir con eso?
- She didn't mean it like that.
- No quiso decir eso.
Sh-She didn't mean that.
No quiso decir eso...
She didn't mean that.
No era su intención.
No, she didn't mean that.
No. No quiso decir eso.
Ben, you mean to tell me that you didn't notice that she was a woman?
Ben, ¿ quieres decir que no te diste cuenta de que era mujer?
She didn't mean that, madam.
No quiso decir eso, señora.
You mean that half-drunk and in love with you, she still resisted? You didn't take advantage?
A las cuatro de la mañana, medio borracha y enamorada de ti y no has sabido aprovecharte.
Of course, but she didn't mean that.
Está claro, ella no ha querido decir eso.
I mean, she didn't have to go to work or anything like that.
Creo que no tenía necesidad de trabajar tanto.
Oh, she's good enough for anybody. - What? - l didn't mean nothing by that.
Es suficiente buena para cualquiera.
She didn't, if you mean getting down on one knee. She didn't do that.
Ella... ¿ Te refieres a si se puso de rodillas?
She didn't mean that.
Ya oíste lo que dijo.
But she didn't mean about that.
No quiere decir eso.
I'm sure she didn't mean that the way it sounded.
No ha querido decirlo en ese sentido.
She didn't mean that.
No se refería a eso.
She didn't. if you mean getting down on one knee. She didn't do that.
No lo hizo, si te refieres a si se puso de rodillas.
Oh, not that I didn't play around from time to time, but... she didn't look seductive, you know what I mean?
No es que no lo hiciera de vez en cuando, pero... Y, no es que pareciera muy seductora, ¿ sabe?
She didn't mean nothing by that.
Ella no pretendía nada diciéndotelo.
- She didn't mean it that way.
- No quiere decir eso.
She didn't mean that, Blanche.
No lo dice en serio, Blanche.
She asks us to believe that she didn't mean what she said on the tapes. She didn't mean what she wrote in the documents. She didn't mean it when she gave this power salute, this clenched-fist salute after she was arrested or when she told a police officer that she was an urban guerrilla.
Quiere que creamos que no dijo en serio el contenido de las cintas, ni lo que escribió en los documentos, ni el saludo que hizo después de ser detenida ni cuando le dijo a un agente que era una guerrillera urbana.
I worked around Margaret all the time. You mean you doted on Margaret so much that she didn't have to get out of the bed for you to make it?
Lo que quise decir, creo, fue... siéntate, relájate.
She didn't mean to throw that on you.
Te lo ha tirado sin querer.
I mean, she knew about me, but... that kind of thing... I didn't want her to die with it on her mind.
Ella sabía mi condición, pero eso era demasiado... No quería que muriera con ese pensamiento.
You know, even though she dies this morning, that doesn't mean that Nick didn't catch up with her before that.
¿ Sabes qué? Aunque muera esta mañana no quiere decir que Nick no la haya encontrado antes.
- She didn't mean that. I know.
No quise decir eso.
She wanted me to come over and see her but I was... really busy at the time. I mean, I suppose I could have made the time to go and see her, but... You know, I just didn't think that...
pero yo estaba muy liado entonces. pero no pensé que... yo...
She didn't mean anything by that.
No lo dijo para ofenderlo.
- She didn't mean that.
- Ella no quería decir eso.
- No, I didn't mean to say that... and, Michael, I can talk for myself. - she's irritated and she can't get a handle on it.
- Lo que escuché fue- -
- She didn't mean to call you that. - Huh?
No quiso llamarte eso.
- "I didn't mean to hurt her, she made me lose my mind". - Hey, lemme see that!
- "No quise hacerle daño a ella, ella me hizo perderla mente".-Oye, déjame ver eso!
I know how she loves it, and it didn't mean that much to me.
Sé lo mucho que le gusta, y para mí no era importante.
'Phousse, she didn't mean that.
Phousse, no fue su intención.
'Phousse, she didn't mean that.
'Phousse, ella no quiso decir eso.
Wait a minute, she didn't mean that.
- Renuncio. - Espera. No lo dijo en serio.
I didn't do what she said I did on the phone, if that's what you mean.
Yo no he hecho lo que dijo por teléfono, si a eso se refiere.
She didn't mean that. Yes, I meant it.
- No lo dice en serio.
I MEAN, SHE DIDN'T HEAR THAT.
QUIERO DECIR, NO OYÓ ESO.
I mean, she'd lock herself upstairs for days, and she was always coming down on me and telling me I didn't deserve to have it so easy and that I didn't know how hard it was to be her...
Se encerraba arriba durante días y siempre me atacaba, diciendo que no me merecía una vida tan fácil y que yo no sabía lo difícil que era ser ella y creo que me lo demostró, ¿ no?
Because she needed me. I mean, she didn't tell me that, but I knew I.... I knew she needed me.
Ella me necesitaba, nunca me lo dijo pero yo sabía que me necesitaba.
- Yeah, I know. 'Cause you know that Grace, she didn't mean to offend you with the way she decorated the place.
Porque sabes que Grace no quiso ofenderte con el modo en que decoró el lugar.
She's just a robot- - I didn't mean it that way.
Es sólo un robo- - Me expresé mal.
She said... that it didn't mean anything.
Dijo... que no significaba nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]