Shrink traduction Espagnol
3,792 traduction parallèle
The other week, you presented yourself as an unconventional shrink :
La otra semana, te presentaste a ti misma como una psiquiatra poco convencional :
But then I realized, hey, we live next door to a shrink.
Pero entonces pensé, oye, nuestro vecino es psiquiatra.
I'm not a shrink.
No soy psiquiatra.
Just shrink down, like me.
Solo encongete como yo
Because they shrink.
Porque se encojen.
Sheldon, we need a shrink here.
Sheldon, necesitamos un psiquiatra aquí.
You shrink me up, balls right in my stomach.
Me subes las pelotas hasta el estómago.
It can shrink things, too.
También puede reducir cosas.
Maybe he didn't see us use it And doesn't know it's a magic flashlight That can grow and shrink things.
Quizás no sepa como se usa y no sabe que es una linterna magica que puede agrandar y encoger cosas
I'll shrink Stan and take the shack for myself!
¡ Encojere a Stan y tomara la Cabaña del Misterio para mi!
He's heading to shrink Stan!
Se dirige a encoger al Stan.
They put you on these drugs to shrink the tumour first, so you have to be there for a couple of weeks.
Primero te dan unos medicamentos para hacer disminuir el tumor, así que tienes que estar ahí un par de semanas.
And Mr. Quayle doesn't make me shrink, either.
Y el Sr. Quayle tampoco me achica.
But what actually happens if we shrink everything down trillions of times... In that world, these pool balls are now actually like subatomic particles.
Pero lo que ocurre si encogemos todo billones de veces... en ese mundo, estas bolas de billar ahora son como partículas subatómicas.
No, but I was getting worried, so I got him to see a shrink once.
No, pero me estaba empezando a preocupar, así que le llevé a ver una vez a una psiquiatra.
Date a shrink for a year ; something rubs off.
Salí con una psiquiatra durante un año ; algo se me quedo.
Could use a shrink myself after all this.
Yo mismo podría usar un psiquiatra después de todo esto.
I got him to see a shrink, once.
Le llevé a ver un psiquiatra, una vez.
Max thought his shrink, his psychiatrist, was trying to control his mind... that's what his sister told me.
Max creía que su psiquiatra, estaba intentando controlar su mente... eso fue lo que su hermana me contó.
It's his shrink.
Es su psiquiatra.
Her father's a shrink.
Su padre es psiquiatra.
I've been seeing a shrink.
He estado viendo a un loquero.
If you want to play shrink, help me come up with a psychological profile of this killer.
Si quieres jugar a la psiquiatra ayúdame a armar un perfil psicológico de este asesino.
They shrink my clothes!
¡ Han encogido mi ropa!
I mean, I would picked a shrink closer to home, but... you know.
Bueno, es decir, yo escogería a un loquero que estuviese más cerca de casa, pero... ya sabes.
Uh... I want Gail not to have to see a shrink.
Quiero que Gail no tenga que ver a un loquero.
But when he was on the inside, he spilled his guts to the prison shrink.
Pero cuando estuvo dentro, sacó todo lo que tenía.
I'm a shrink.
Soy psiquiatra.
Why does my kid need a shrink?
¿ Por qué mi hija necesita un psiquiatra?
I'm a medic, not a shrink.
Soy médico, no siquiatra.
Probably a psychologist, maybe a shrink.
Probablemente una psicóloga. Tal vez una psiquiatra.
The shrink wouldn't tell me anything.
La psiquiatra no me dijo nada.
Oh, can you believe my shrink?
¿ Puedes creer a mi psiquiatra?
If you see a shrink, you talk, he talks.
Si vas a ver a un psiquiatra, tú le hablas, él te habla.
- Why don't you call his shrink and get the Cliff Notes?
- ¿ Por qué no llamas a su loquero y consigues los resúmenes?
Seriously, why would I be seeing a shrink about my wedding?
En serio, ¿ por qué debería ver a un loquero por mi boda?
It's that lady shrink you asked me to look into.
Es esa psiquiatra que me pediste que investigara.
Looks like our shrink is sitting on a powder keg of secrets.
Parece que nuestra psiquiatra está sentada sobre un barril de pólvora de secretos.
It's me. Did you take care of the shrink?
Soy yo. ¿ Te encargaste de la psicóloga?
They forced me to pretend I was this Hans guy, threaten some shrink.
Me obligaron a fingir ser ese Hans, para amenazar a una psiquiatra.
This salve will shrink the plumping.
Este ungüento achicará la hinchazón.
A.K.A. My shrink.
Alias mi psiquiatra.
You're the only kind of shrink I could ever trust.
Tú eres el único tipo de psiquiatra en el que podría confíar.
You sound like a shrink I went to once.
Suenas como un psiquiatra al que fui una vez.
You try to head-shrink me into getting in touch with my humanity?
¿ Estás tratando de manipularme para entrar en contacto con mi humanidad?
They had to shrink it down a bit.
Tuvieron que encogerlo un poco
Nathan, this is Dr. Callahan. She's a shrink.
Nathan, esta es la Dra. Callahan.
Does anybody like it when their shrink says "interesting"?
¿ A alguien le gusta que su loquero diga "interesante"? No.
What else do you expect a shrink to say?
¿ Qué esperabas escuchar de un psiquiatra?
I'm working with a shrink.
Trabajo con un psiquiatra.
So you're not allowed to shrink me.
Así que no tienes permiso para psicoanalizarme.