English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Sketchy

Sketchy traduction Espagnol

687 traduction parallèle
They all have such a sketchy education.
Su educación es deficiente.
You can see that from there on north, the map is very sketchy.
Ustedes pueden ver en la zona norte, que el mapa es muy incompleto.
Details at this moment are sketchy, but the bomb was found in the airplane after an unidentified person demanding extortion money telephoned airline officials and told them the explosive was aboard.
Los datos aún son escasos. La bomba fue hallada, después de que una persona, exigiera una gran suma de dinero a la dirección de la compañía y les informara de la colocación del explosivo.
His memory seemed sketchy, disoriented.
Su memoria parecía incompleta, desorientado.
We understand there was another attack on the town, but this information is rather sketchy.
Creemos que ha habido otro ataque en la ciudad, pero no tenemos la información completa.
Your background's a bit sketchy.
Su historia es un poco rebuscada.
Pretty sketchy.
Tenemos pocos datos.
I've studied the history of the Slaver Empire, but it's sketchy.
Estudié la historia del lmperio Slaver, pero es muy básica.
These case histories are really so sketchy.
Bueno, esos historiales clínicos pueden inducir a error.
The details as to how the fire started are a little sketchy.
Los detalles de cómo empezó el fuego son bastante confusos.
Whatever you have shown me about this character,... has been very sketchy. I mean, it's too little. For example, I don't know the names of his colleagues in the gang.
Todo lo que me has enseñado de este carácter... es muy limitado... no sé el nombre de sus hombres cómo se conducia lo que le gustaba y lo que le disgustaba
I don't know, Mr. President, but since the attack by the Eastern Alliance, our information's been very sketchy.
No lo sé, Sr. presidente, pero como Lunar Uno fue atacada por la Alianza Oriental, nuestra información ha dejado que desear.
The sketchy introductory nature of that language well deserved its name.
La naturaleza elemental de ese idioma se merece su nombre.
Science Academy, are all rather sketchy.
Nacional de Ciencias, son todos poco precisos.
- Details are still sketchy at the moment.
Por el momento los detalles son pocos...
Victim has provided a sketchy description.
La víctima proporcionó un bosquejo.
Although the data is relatively sketchy, the composite can be computed.
Aunque la información es vaga, puedo hacer un retrato.
Well, actually, the story surrounding all of you has been sketchy.
A decir verdad, lo que sé de ustedes es bastante poco.
According to your official bio, which can mercifully be described as sketchy... you were connected with certain government agencies... and international organizations.
Y según su biografía oficial, que puede calificarse de somera está relacionado con agencias gubernamentales y organizaciones internacionales.
Well, l-I took the first flight after I got your call. But the service between Boston and Cincinnati is a little sketchy.
Tomé el primer vuelo después de llamarme tú... pero el servicio entre Boston y Cincinnati deja mucho que desear.
Details of the brutal slaying of Page Forrester at the Forresters'Baker Beach weekend retreat, are still sketchy.
Los detalles del brutal asesinato de Page Forrester... en la casa de la playa de los Forrester en Baker Beach son aún poco claros.
Details are sketchy as to the circumstances surrounding the murder.
Se desconocen los motivos de estos homicidios...
'Information is sketchy, as you must have heard.'
La información es bastante básica, como habrán oído.
Our records are very sketchy on you.
La información es mínima.
Our knowledge of Jesus is so sketchy some claim he never existed.
Nuestro conocimiento de Jesús es sólo superficial algunos afirman que nunca existió.
Details are still sketchy at this point, Harry.
Los detalles son borrosos a esta altura, Harry.
Details are still sketchy as to exactly who is responsible.
Aún hay confusión en cuanto a quiénes cometieron este acto.
- Then things got sketchy.
- Luego las cosas se tornan borrosas.
Details are sketchy... was found murdered this evening.
No se conocen bien los detalles, pero sabemos que la esposa del Dr. Kimble ha sido asesinada esta noche.
Details are very sketchy. We do know that he and his wife Helen were at the Four Seasons Hotel earlier tonight a fundraiser for the Children's Research Fund.
Carecemos de detalles, pero sabemos que el doctor y su esposa... habían estado en el hotel Cuatro Estaciones... en una fiesta benéfica.
The information we have is sketchy right now, but what we're hearing is that the Marshal allegedly fired at a hijacker, and according to passengers, set off the explosion which killed 14 people, including the hijackers.
Se alega que el oficial le disparó a uno de los secuestradores... y causó la explosión que mató a 14 y a los secuestradores.
Details are sketchy, but this is what we know : One guard has been killed.
los detalles son imprecisos, pero esto es lo que sabemos : un guardia fue asesinado.
We have gotten reports, sketchy at best... of people mutating, their bodies swelling and distorting... changing somehow.
Tenemos información fiable... de gente que se transforma en bestias, deformándose y distorsionándose, cambiando de alguna manera.
Okay. Turn this up. ... details are sketchy
sube el volumen pero sí sabemos
What our lab people know about this kryptonite is still very sketchy but they've ground it down to a paste as you requested.
Lo que sabe el laboratorio sobre la kryptonita es muy precario pero la convirtieron en pasta, como pediste.
Sketchy characters.
No se sabe mucho de ellos.
Details are sketchy, but sources suspect mutant involvement.
Los detalles son confusos, pero las fuentes sospechan que hubo implicación mutante.
Command has attempted to list casualties and losses, but information is sketchy.
DESIERTO IRAQUÍ El comando ha tratado de registrar las pérdidas pero hay muy poca información.
To repeat, reports are sketchy. But we're receiving word that in the remote Darien section of Panama... a freelance news crew came under heavy fire within the past 24 hours.
Los reportes son incompletos pero nos informan... que en una sección remota de Panamá cerca del límite con Colombia... un equipo independiente de noticias fue atacado en las últimas 24 horas.
Information on the nuclear weapon incident in Russia's Ural Mountains is still sketchy at this hour, but we do have a few new facts about the magnitude of the disaster.
Tenemos poca información sobre la explosión nuclear en Rusia en los Urales, pero sí tenemos estos datos sobre la magnitud del desastre.
What I know is sketchy.
Sé todo por encima.
There are a few sketchy scenes...
Hay algunas escenas no especificadas...
The evidence you have is sketchy at best.
Las pruebas son insuficientes.
Okay, Watcher records are a bit sketchy on our lady, so I had a check with the desk sergeant while I was waiting.
Bien, los registros de los Observadores de nuestra dama son un poco superficiales, Así es que revisé con el sargento mientras esperaba.
Okay. Not my finest hour, but, hey... nobody got a great look at this guy, so the sketch is, you know, sketchy.
No es mi mejor trabajo, pero nadie logró ver bien a este hombre, así que el esbozo es, pues, incompleto.
Sensor readings are sketchy.
- ¿ Aterrizaría la Voyager?
We're getting sketchy information that the mission has suffered massive failure.
Estamos recibiendo información de que la misión fracasó colosalmente.
H e had finished an appearance on "Saturday N ight Liv e," and as he was leaving the building, he was shot by an unknown assailant, or assailants... details are sketchy at this point.
Había finalizado su aparición en el Saturday Night Live, y estaba abandonando el edificio, cuando fue disparado por un asaltante desconocido, o asaltantes...
Byron's information is sketchy on this part.
La información de Byron es vaga en esa parte.
Forces of at least three South America governments already have been involved this territory it tells it's sketchy and yet none of... the governments is involved as its knowledge to a war.
Los informes revelan que hay envolvimiento con... soldados que estuvieron en la guerra de Vietnam.
- Don't know, it's real sketchy.
No lo sé. No está claro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]