So i'll traduction Espagnol
24,393 traduction parallèle
Oh, and I'll need your shuttle so I can return home.
Y necesito tu nave para regresar a mi hogar.
So I-I don't want to rock the boat. You know, we rock the boat and then we'll just... we'll flip the whole thing.
No quiero trastocar el barco, porque si vamos por ahí... lo volcaremos.
Yeah, Joshy knows that I have engagement rings on hold in every jewelry store in town, so I know he'll get the right one.
Sí, Joshy sabe que yo tienen anillos de compromiso en espera en todas las tiendas de joyería en la ciudad, así que sé que va a conseguir la correcta,
All right, well, if we're confessing things, I really want a free iPad, so I guess you'll have to be nice to that nerd, even if he is a customer.
De acuerdo, bueno, ya que estamos de confesión, yo me muero por un iPad, así que supongo que tendrás que ser amable con ese empollón, aunque sea un cliente.
What you're saying makes sense, so I'll do as you say.
Lo que está diciendo tiene sentido así que haré lo que dice.
So, I'll introduce myself first.
Así que me presentaré primero.
Okay, I'll create a distraction so you can get back in there.
Los distraeré para que puedas volver a entrar.
I'll feel so much better.
Me sentiré mucho mejor.
I don't think so, but I'll check.
Yo no lo creo, pero voy a comprobar.
So this was renovated in 1951 by... hey, I'll be right back.
Fue renovado en 1951 por... Espera. Ya vuelvo.
And I'll be honest with you. I don't think you're being honest about being honest. So you know what?
Seré sincero yo, no creo que tú eres sincero sobre ser sincero así que quiero ver a la presidenta.
So, I guess I'll just keep running then.
Por lo tanto, supongo que voy a seguir corriendo entonces.
I'm stuck here in Gumford because of the blizzard, so I'll be spending the night.
Estoy atrapada aquí en Gumford debido a la tormenta, así que pasaré aquí la noche.
Oh. Well, we don't want your histamines to get hysterical, so I'll just... I'll move that to the side...
Bueno, no queremos que tus histaminas se pongan histéricas, entonces solo...
So, if I can earn enough money, hopefully, it'll be named "The Megan Dodd Pediatric Care Ward."
Así que si puedo ganar suficiente dinero, con suerte, será llamada "Guardia pediátrica Megan Dodd".
It's not the kind that'll heal on its own, so I need your father's phone number.
No es de las que se cura por sí solas, así que necesito el número de teléfono de tu padre.
I'll come back so you can slap me again.
Voy a volver para que me abofete de nuevo.
But that'll never happen because I love you so much.
Pero eso nunca pasará, porque te amo tanto.
- So, I'll text you.
- Te mandaré un mensaje.
If so, I'll take you first.
Si es así, voy a tomar por primera vez.
The dermis absorbed too much water to run prints, so I'll have to take him back to the lab.
La dermis ha absorbido demasiada agua como para cotejar las huellas, así que me lo tendré que llevar al laboratorio.
We have a lot of work to do, and I don't want to waste any more time, so I'll ask everyone to hold hands as we get things started with some daily affirmations.
Tenemos un montón de trabajo que hacer, y no quiero perder más tiempo así que os voy a pedir a todos que os deis las manos mientras empezamos con algunas declaraciones diarias.
Yeah, I put up a Craigslist missed connection, so I'll be in touch with my girl soon, too.
Sí, puse un Craigslist pérdida de enlaces, Así que voy a estar en contacto con mi chica pronto, también.
I'll set it out so it actually turns brown.
Sacará afuera lo que ya se convirtió en marrón.
baby got away from us, but I'll tell you what, the next one's not gonna be so lucky.
bebé se nos escapó, pero te digo algo, el proximo no tendrá tanta suerte.
I mean, I know our kiss wasn't so amazing, but we'll get it better next time.
Quiero decir, sé que nuestro beso no era tan increíble, Pero vamos a llegar mejor la próxima vez.
I'll carry the military gear for you, so I'll kill you if you give up.
Yo cargaré el equipo militar por ti, para poderte matar con mis propias manos si te das por vencido.
As soon as I am finished with this trip, I'll go throw my resignation in your face, so wait for me.
En cuanto termine este viaje... le arrojaré en la cara mi dimisión, así que espéreme.
I'm with a whining little baby, so I'll put you on speaker.
Estoy con un pequeño bebé llorón... así que pondré el altavoz.
Although it is a tofu feast today, I'll take you all out for barbecue on the weekend, so enjoy your meal.
Aunque hoy el banquete sea de tofu... los invitaré a todos a una barbacoa el fin de semana... así que disfruten su comida.
I'll tell you. So let go of me.
Te lo diré... así que suéltame.
I'll ask Doctor Song, so please get your shot.
Le pediré al Doctor Song, así que por favor póngase su inyección.
In any case, I'll pay for your tuition, so finish school first.
En cualquier caso, pagaré por tu matrícula, así que termina primero la escuela.
I'm telling you, so you'll suffer.
Te lo estoy diciendo, por lo que vas a sufrir.
Looks so fine, I'll have you do the next four.
Se ve bien, haré que haga el siguiente.
Alicia, I'll be on the bus, so I think we should...
Alicia, voy a estar en el autobús, así que creo que debería...
I'm inspecting the troops tomorrow and there'll be so many ladies of fashion there.
Estoy esperando a las tropas mañana y habrá muchas damas a la moda ahí.
I'm hoping you'll only have one coronation, so I think a little extravagance is permitted.
Esperaría que solo tendrá una sola coronación, así que creo que una extravagancia es permitida.
I'm sorry to see you so unwell, but I'm sure with rest and care you'll soon be on your feet again.
Lamento verla tan enferma, pero estoy segura que con descanso y cuidados, pronto estará de pie de nuevo.
Since you're all so fond of tattling, I'll give you the chance to make it up to me.
Ya que les gusta tanto chismorrear, les daré la oportunidad de compensarme.
So I'll check you guys later.
Así que os veré luego.
So pretend I... next time I see her I'll hug her like a koala bear.
Nunca se sabe. Podría estar ahí detrás.
So if you want to order me a drink, I'll join you as soon as I can.
Así que, si quieres ordenarme un trago, me uniré a ti tan pronto pueda.
So I'll take that as a "no," then.
Me tomaré eso como un no.
So, we'll just stand here and listen to this happen, then, I guess.
Así que nos quedaremos aquí y oímos como sucede, supongo.
They're having a party downstairs, so if we stay quiet, I don't think they'll notice.
Están teniendo una de las partes de la planta baja, por lo que si nos quedamos tranquila, No creo que se darán cuenta
So, for all the times I've offended you and all the times that I'll offend you in the future, I'm sorry.
Así que por todas las veces que te he ofendido y por todas las veces que te ofenderé en el futuro, te pido disculpas.
I'll say so.
Yo diría eso.
People want to make a contribution and it's harder and harder to make a contribution today and it'll be even harder in the future so we've really got to go and do something for ourselves and the best thing we can do I think is education.
La gente quiere contribuir... y es cada vez más difícil contribuir en la actualidad... y lo será aún más en el futuro... así que realmente debemos hacer algo por nosotros... y creo que lo mejor que podemos hacer es educar.
So, why don't you stay with us, and I'll say we'll continue right after this word.
Quédese con nosotros y continuaremos después de este mensaje.
I feel so tired, but so happy to be in Prague, but I'll bet
Estoy muy cansado pero feliz de estar en Praga.
so i'll see you tomorrow 22
so i'll just 39
so i'll see you tonight 19
so i'll see you later 34
so i'll ask you again 24
so i'll go 17
i'll call you later 682
i'll be back soon 284
i'll let you know 490
i'll call you right back 72
so i'll just 39
so i'll see you tonight 19
so i'll see you later 34
so i'll ask you again 24
so i'll go 17
i'll call you later 682
i'll be back soon 284
i'll let you know 490
i'll call you right back 72
i'll be back 1339
i'll call you back 819
i'll do my best 416
i'll get it 1406
i'll do it tomorrow 25
i'll wait for you 156
i'll be in touch 401
i'll let you 24
i'll be there soon 97
i'll try that 24
i'll call you back 819
i'll do my best 416
i'll get it 1406
i'll do it tomorrow 25
i'll wait for you 156
i'll be in touch 401
i'll let you 24
i'll be there soon 97
i'll try that 24
i'll leave you alone 85
i'll get this 36
i'll call you back later 62
i'll be there 1011
i'll try my best 46
i'll see you at the office 23
i'll do it 2851
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll call you tomorrow 225
i'll get this 36
i'll call you back later 62
i'll be there 1011
i'll try my best 46
i'll see you at the office 23
i'll do it 2851
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll call you tomorrow 225
i'll be fine 1438
i'll get him 207
i'll try harder 24
i'll get you back 17
i'll see you tomorrow 755
i'll do it right now 26
i'll 2992
i'll get him 207
i'll try harder 24
i'll get you back 17
i'll see you tomorrow 755
i'll do it right now 26
i'll 2992