So it's settled traduction Espagnol
119 traduction parallèle
So, it's settled then?
Entonces, caso cerrado.
So it's settled?
¿ Entonces están de acuerdo?
So it's all settled, and you're off for England tomorrow?
Entonces, ¿ todo queda arreglado y partirá a Inglaterra mañana? .
So it's settled, right?
¿ Entonces está bien?
So, it's settled then?
Esta vez, estarás decidida, ¿ no?
As for dinner, I'll make it whenever you like, so that's settled.
Le esperaré para cenar.
- So, "it's settled"...
- Así que, está acordado.
Only, it's so smug and sure of itself and so settled that I wanted a chance to do something different to see something different, a whole new world opening up.
Solo, son tan petulantes y engreídos y tan ordenados que quería la oportunidad de hacer algo diferente para ver algo diferente, el principio de una nueva vida.
Everyone's asking you So, that's settled It's all settled, yes
Decidido, sí.
But you convinced me that it isn't, so now it's settled. We'll go together.
Pero me convenciste de que no, así que acepté que fuéramos juntos.
You have the girl to pass the hat around, so it's settled.
Tiene a la chica para pasar el sombrero, así que estamos de acuerdo.
Let's get it settled once and for all so that we can all live with it.
Definamos esto de una vez por todas, así esto se termina.
Things have settled down here and you don't need me anymore and I've taken out much more than I invested, so let's just call it even.
Todo se arregló aquí, y ya no me necesitas. He ganado mucho más de lo que invertí, así que estamos a mano.
So it's settled, we're getting married?
Estamos de acuerdo, nos casamos?
So it's all settled.
¿ Entonces está todo resuelto?
So it's settled.
Está decidido.
It's settled now, so we needn't criticize him.
Ha sido solucionado, así que no necesitamos criticarle.
So it's settled, I'm taking her to Manila.
Entonces está acordado, me la llevaré a Manila.
So it's settled
Entonces, trato hecho.
So do I, but it's something that can be settled when we get back to Earth and our cargo's delivered safely, understood?
Y yo, pero es algo que discutiremos... cuando regresemos a La Tierra y la mercancía esté a salvo, ¿ entendido?
So it's settled.
Decidido.
It's a pleasure to see my good friend Gibson so happily settled.
Es un placer ver a mi buen amigo Gibson de nuevo feliz.
Well, then it's settled. So long, everyone.
Entonces, todo arreglado.
- So it's settled.
- Entonces, ya esta.
So it's all settled.
Así que todo está arreglado.
No, not in so many words, no, but it's all settled apart from that.
No, con esas palabras, no, pero todo apunta a que lo hará.
So it's settled?
¿ Así que está arreglado?
So it's settled.
Hija... prepara tus cosas.
So, it's settled, then?
Así que, ¿ entonces está decidido?
So it's settled. We're takin a cruise to the Bahamas.
Está arreglado. ¡ Iremos a las Bahamas en un crucero!
- So, it's settled.
- Bien.
The rain settled in here, and it muddied our water, and it's so cloudy that fishing has not been good at all.
Y está tan lodosa que pescar no ha sido bueno en absoluto.
So it's settled then.
Ya está decidido.
So it's settled.
Todo arreglado.
Okay, so it's settled.
Entonces ya quedamos.
I know it's not so far, but send word once you're settled.
Se que no es tan lejos, pero manda noticias una vez que estén asentados.
So, it's settled.
Entonces, está decidido.
So it's settled.
Así que está decidido.
So it's settled then.
Estamos de acuerdo entonces.
So tell him where the baby is and it's settled.
Les dices donde está la guagua, y estamos, ok?
Arranging bannister's body so it would match the hundreds of slip-and-sue cases he's settled on over the years.
Arreglar el cuerpo de Bannister para hacerlo ver como los cientos de casos de resbalones que asentó durante años.
So it's settled. Be sure to write.
Así que está convenido, portate bien
So it's settled, then.
Entonces, está establecido.
So it's settled.
Entonces, está aclarado.
Well... that... So it's settled, okay? I still have some company matters to handle.
¿ Estás segura de que no es tu vanidad?
So, it's settled.
Entonces está arreglado.
So it's settled, then.
Así que ha decidido, entonces.
So it's settled : You'll stay with us.
Entonces esta decidido, Te quedaras con nosotros.
So you square it all up with $ 2000 and it's settled
Lo arreglamos con 2000 dolares y lo olvidamos
- So it's settled, boys.
- Está decidido.
So, it's settled.
Todo arreglado.
so it's done 19
so it's a win 16
so it's over 58
so it's up to you 22
so it's 240
so it's fine 24
so it's like 40
so it's your fault 19
so it's true 182
so it's okay 41
so it's a win 16
so it's over 58
so it's up to you 22
so it's 240
so it's fine 24
so it's like 40
so it's your fault 19
so it's true 182
so it's okay 41
so it's you 54
so it's official 29
so it's my fault 51
so it's possible 18
so it's not 23
it's settled then 27
it's settled 132
settled 46
so it goes 27
so it is 192
so it's official 29
so it's my fault 51
so it's possible 18
so it's not 23
it's settled then 27
it's settled 132
settled 46
so it goes 27
so it is 192