So that's how it is traduction Espagnol
307 traduction parallèle
So that's how it is.
Entonces la cosa es así.
So that's how it is
¡ Vaya, vaya!
Aha, so that's how it is.
- Así es entonces.
So that's how you want it, is it?
Así Io quieres, ¿ no?
So that's how it is with us, huh?
- Conque ésas tenemos, ¿ eh?
So that's how it is?
¿ Así que es eso?
- Oh! - Oh, so that's how it is, huh?
Ah, ¿ eso quiere?
how is it possible that you could sin so much against God's will leave it, Sasha, I'll take him downstairs
¡ Cómo es posible...! ¡ que te comportes así, contra los mandamientos de Dios...! Déjalo, Sasha, me lo llevo abajo.
he knows how much work I've put into it to transform our gang into Germany's finest troop but when I'm standing next to him on the stage I feel ashamed is that so?
él sabe cuánto trabajo he puesto en él para transformar nuestra banda en la tropa más fina de Alemania pero cuando estoy de pie al lado de él en escena me siento avergonzado ¿ es así?
Oh, so that's how it is.
¡ O sea, que es eso!
Oh, so that's how it is.
Oh, así que es eso.
- Oh, so that's how it is, is it?
- Ah, ¿ es eso?
So that's how it is! Nothing but a hicky old farmer... and yet the girls fall for you like a ton of bricks!
No es más que un cateto y se vuelven locas nada más verle.
So that's how it is. Restricted.
¿ Conque está restringido?
So that's how it is.
Es así... Entonces, es así.
So, that's How it is, eh?
¿ Así que es eso?
Well, well, so that's how it is, eh?
Bien, Bien, así que eso es, eh?
So that's how it is!
¡ Terminar de esta manera!
So, that's how it is.
Saben de qué se trata.
So that's how it is...
Así es la cosa...
No... she's like a little bell that gives off a pure sound no matter how you strike it, because she is in herself so good and true and pure.
No. Es como una campanilla que emite un sonido puro de cualquier manera que la hagas sonar Porque es buena, sensata y pura.
So that's how it is.
Así están las cosas.
When you came in, I was wondering how it is that you're always so neat and elegant, even when you haven't slept and it's raining.
Cuando entraste pensaba cómo haces para estar siempre tan elegante, a pesar de no haber dormido y de la lluvia.
So that's how it is down there, you know, just like a merry-go-round.
Así que aquí abajo es así, ya sabes, como en un carrusel.
So that's how it is.
Ahora entiendo...
Oh, so that's how it is.
Así que esas tenemos.
So that's how it is.
Así que esas tenemos.
Nick, there's always something tragic about a fallen idol... because the tragedy, you see, is that it makes us wonder how we could have been so wrong.
Nick, siempre hay algo trágico en un ídolo caído... debido a la tragedia, se ve, es que nos hace preguntarnos cómo podríamos haber estado tan mal.
- So that's how it is?
- ¿ Esas tenemos?
So that's how it is, you miserable, depraved beast.
¡ Vaya! Entonces, así están las cosas, bestia depravada y miserable.
So that's how it is.
Así es todo.
So that's how it is?
¡ Con que esas tenemos!
So now it turns out that I knew very well what is he doing and how he's living, and now I'm protecting myself.
Así que ahora resulta que yo sabía muy bien lo que él hacía y cómo vivía y voy a protegerme a mí mismo.
So that's how it is?
Así están las cosas, ¿ eh?
So that's how you can see, is it?
Así que así es como podéis ver, no?
So that's how it is?
¡ Ah, con que esas tenemos!
- So that's how it is?
- Asi que con eso?
So that's how it is!
Ahora lo entiendo.
So that's how it is!
! Oh, así es Ia cosa!
And I think that there is a surplus of supplies, see how many times it's not been released in our newspapers for example, of so many tons of sugar, so many things that have been found hoarded.
Y yo pienso que aquí hay abastecimiento de sobra, se ven... cuántas veces no se ha dado a conocer en los diarios nuestros, por ejemplo, de tantas toneladas de azúcar, tantas cosas que se encuentran acaparadas.
So that's how it is!
Vaya, con que ésas tenemos.
So, that's how it is?
Así es.
So that's how it is?
Ah, así es la cosa.
Why so formal? - That's how it is from now on.
- ¿ Ya no nos tuteamos?
Well, so that's how it is.
Eso parece.
So that's how it is...
Conque sí...
There's something about this that is so black, it's, like, how much more black could this be?
Hay algo aquí... y es que es tan negro... Que te preguntas, "¿ Puede ser más negro?"
But what's so stupid is... that it never entered his mind how he's going to live with such a wife.
He aquí lo estúpido : no ha pensado cómo logrará vivir con semejante esposa.
Wow, this is amazing! Why is it so cold? So that's how it is.
¿ Por qué es tan frío? Entonces esto es como es.
So that's how it is.
Entonces esto es como eso.
So that's how it is.
De modo que es éste.