English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / So what's the difference

So what's the difference traduction Espagnol

153 traduction parallèle
The dame is going to croak anyway, so what's the difference?
La chica morirá, así que, ¿ qué más da?
- so what's the difference? - Lucky for both of us I didn't.
-... así que ¿ cuál es la diferencia?
I win a ring, so what's the difference?
Me gané el anillo, ¿ qué diferencia hay?
All right, so it's 35. What's the difference?
Bueno, ¿ qué importa que sólo sean 35 hectáreas?
Oh, so that's what makes the difference in Boldon?
Ésa es la diferencia en Boldon :
Last week, last year, so what's the difference?
Una semana, un año, ¿ qué más da?
She doesn't sign the will until Monday, so what's the difference?
Ella firmará el lunes. ¿ Cuál es la diferencia?
So what's the difference?
¿ Cuál es la diferencia?
So, what's the difference if I work for Charlie or not?
Así que, ¿ qué más da si trabajo o no para charlie?
So, what's the difference?
¿ Y cual es la diferencia?
What's the difference so long as she gets what's coming?
¿ Qué importa? Siempre y cuando ella reciba lo que merece.
They'll buy you another car, so what's the difference?
- Y a ti, comprar un coche...
- So what's the difference?
¡ Bueno, tampoco hay tanta diferencia!
That boy's due to hang next week. So, what's the difference?
Le ahorcan la semana que viene, ¿ qué más da?
I mean, your Milanese coffee is awful, it ain't what we have in the south but it's for Napoleon and he doesn't know, it's the same difference and I got out of the habit myself, so...
Aquí, en Milán, el café es un asco, no como en Nápoles. Pero es para él. Él no lo sabe y se lo toma igual.
So, what's the difference?
Asi que, cual es la diferencia?
You think it is, so what's the difference?
- ¿ Ud. cree que lo es? Así que, ¿ qué importa?
I'd have to cook supper for him anyway, so, what's the difference?
Tendría que hacérsela a él, ¿ qué diferencia hay?
We're only paid for what we do, so where's the difference?
Sólo nos pagan por lo que hacemos, ¿ así que qué importa?
So you make him ugly, what's the difference?
Tú lo pondrás feo, ¿ cuál es la diferencia?
Joining together, not joining together... What's the difference? So the dream was a lie.
Cruzados o no cruzados, cual es la diferencia... el sueño es mentira, pero el zar fue a la Duma.
So you keep changing governments, you keep changing women, what's the difference?
Así que, cambias de gobierno, cambias de mujer, ¿ cuál es la diferencia?
So what's the difference?
¡ Qué más da! Tienes 50.
Well, they put up this new road sign which says "Give Way", but the old one said "Give Way" as well, so there's no difference, they're just the same, so what I was saying was, why did they put up the new one?
- Si. Pues han puesto una señal nueva que dice "Ceda el paso", pero en la de antes tambien ponia "Ceda el paso". No hay diferencia, son iguales.
If you take me back to Decatur, I'm as good as dead anyway, so, what's the difference?
Si vuelvo a Decatur, es lo mismo que estar muerta, ¿ cuál es la diferencia?
So what's the difference?
¿ Y eso qué más da?
So, Doug, what's the difference between this and hockey?
Doug, ¿ cuál es la diferencia entre esto y el hockey?
So tell me, Officer Winston... what's the difference... between a black man and a nigger?
Así que dígame, oficial Winston... ¿ Cuál es la diferencia entre un negro y un maldito negro?
You're banjaxed with me, Freddie. So what's the difference?
Estás jodido conmigo de todas formas. ¿ Qué diferencia hay?
So, what's the difference?
¿ Cuál es la diferencia?
So what's the difference between East L.A. and L.A.?
¿ Entonces cuál es la diferencia entre L.A. Este y L.A.?
So? What's the difference?
Entonces, ¿ cuál es el problema?
But you don't listen anyway, so, what's the difference?
Pero nunca escuchas, así que ¿ qué más da?
But then I haven't been getting it for 20 years, so what's the difference?
Pero no lo he estado recibiendo desde hace 20 años, ¿ cuál es la diferencia?
oK, so what's the difference between Minkus and Topanga?
Está bien, así que, ¿ cuál es la diferencia entre Minkus y Topanga?
Well, so, what's the difference?
¿ Qué importa?
His feeling was they're never going to see each other again so, what's the difference?
Su pensamiento era que nunca iban a verse de nuevo así que, ¿ qué importaba?
- So what's the difference?
- Entonces, cuál es la diferencia?
So what's the difference?
Cual es la diferencia?
OK, so what's the difference between this and the pre-fumigation party?
¿ En qué se diferencia de la fiesta de prefumigación?
Well, it's all for charity, so, what's the difference?
Bien, es todo por caridad. ¿ Cuál es la diferencia?
They all seem the same to me, so, what's the difference?
Y todas me parecieron iguales, así que toma.
So what's the difference between a false one and an authentic one?
¿ Y cuál es la diferencia entre una auténtica y una falsa?
So, make a couple of extra trips, what's the difference?
Pues que haga algún viaje extra, ¿ qué más da?
So what? Besides, what's the difference?
además, cual es la diferencia?
You think it is, so what's the difference?
Usted piensa que lo es ¿ Cuál es la diferencia?
So? What's the difference?
- Quiero tomar el lugar de Dave Brass.
So they can blow us up 200 times over instead of 100. What's the difference?
Pueden volarnos con doscientas veces más potencia en lugar que con cien, ¿ qué diferencia hay?
- So, long term, what's the difference?
- Así que a largo plazo, ¿ cuál es la diferencia?
Weii, it seems we're both willing to kill for a cause so what's the difference between you and I?
Parece que ambos estamos dispuestos a matar por una causa así que, ¿ cuál es la diferencia entre tú y yo?
That's not his name, so what's the difference?
Ese no es su nombre, así que ¿ cuál es la diferencia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]