Songwriter traduction Espagnol
472 traduction parallèle
You dirty, cheap little songwriter, you.
Sucio y vulgar compositor.
Polly, will you quit mooning over that good-for-nothing songwriter again?
Polly. Deja de soñar con ese cantautor inútil.
- Honey, he's a songwriter.
Querida, es un cantautor.
- What's wrong about being a songwriter?
¿ Qué tiene de malo ser un cantautor?
- Some palooka songwriter.
- Un cantautor de segunda.
- l didn't know you were a songwriter.
- No sabia que fueras compositor.
You're a professional songwriter, I believe, Mrs. Crane.
Usted es compositora profesional, ¿ es así, Sra. Crane?
- That's why you were a great songwriter.
- Por eso eras un gran compositor.
She's a songwriter.
Escribe canciones.
I just put a call through to George Adams and told him to find a new songwriter.
Le dije a George Adams que se busque otro compositor.
Hello, Cugie, I'm here to find out what goes on with that crazy songwriter.
Vine para averiguar que le pasa a ese loco compositor.
He was a songwriter, too.
También componía canciones.
He claims he's a songwriter, but he's just no good at it.
Él dice ser compositor, pero no es bueno para eso.
A big headliner, important songwriter.
Un gran titular, compositor importante.
That's Bert Kalmar, the songwriter.
Ése es Bert Kalmar, el compositor.
Any good songwriter can...
Cualquier buen compositor puede...
- He was a songwriter.
- Él era compositor.
Whoever heard of a songwriter named...
Quien haya oído hablar de un compositor llamado...
" What's Froman trying to do, make a songwriter out of her husband?
" ¿ Qué intenta Froman? ¿ Convertir a su esposo en un compositor?
Some songwriter over there in the studio apartment.
De un compositor de canciones que vive en un estudio.
You're an important songwriter now. You've had some Broadway hits.
Eres un compositor, has tenido éxito en Broadway.
- A songwriter at Lindy's did a good one.
- Un compositor ha hecho una buena.
Your mother wants you to be a songwriter.
Tu madre quiere que seas compositor.
Uh, not to teach- - to be a songwriter.
No como maestro, sino como compositor.
A songwriter?
¿ Compositor?
I'm a songwriter too, huh?
Yo también soy compositor, ¿ eh?
So you're also a songwriter?
¿ Eso significa que además eres compositor?
But he's a good singer and an excellent songwriter.
Pero es muy buen cantante y un excelente compositor.
Leo Stanley was a songwriter.
Leo Stanley escribió algunas canciones.
I tell you who was a songwriter and a dancer and a playwright and everything.
Yo te digo quien era compositor y bailarín y una obra y todo.
- Sol Burton, songwriter.
- Sol Burton, escritor de canciones.
Wasn't Sid Weinstein that lousy songwriter... who wrote Lady, lady, be my baby?
Espera un minuto. ¿ No era Sid Weinstein el compositor de canciones malísimas...? ¿ que escribió "Lady, lady, sé mi baby"?
The songwriter.
El compositor.
At the time, it wasn't a fair thing. A songwriter was the low man on the totem pole. But then, these people...
No era justo que los compositores ocuparan el escalafon mas bajo, pero, entonces, esta gente...
You know, George, I'm a songwriter too.
Sabe, yo también soy compositor.
You see, the thing is... as a songwriter, I do have something... you know... you know, an edge.
Ya ves, esa cosa es... como cantautor, tengo que hacer cosas... sabes... ya sabes, una ventaja.
Yeah, well, I happen to be a songwriter- -
Ahhh... eres una groupie Yo escribo canciones
Your mama's a dadgum songwriter.
Tu mamá es una compositora.
Before that, if the chronology serves me... was a poet, songwriter and...
Antes de eso, si la cronología no me falla... era poetisa, compositora y...
He's a songwriter and musician.
Es músico. Es compositor.
He's a songwriter.
Escribe canciones.
And a songwriter.
Y compositor de música.
And a songwriter. Tell them, Kel.
Es dinero.
Biggest songwriter in Cuba sitting right there, Nestor Castillo.
El mejor escritor de canciones de Cuba está allí sentado, Néstor Castillo.
You know, Miranda, you may not know this... since you're asleep during most of my waking hours, but... I've been having some serious doubts about my career as a songwriter.
Sabes, Miranda, es posible que no lo sepas... ya que estás dormida todas las horas que estoy despierta, pero... tengo serias dudas sobre mi carrera como compositora.
You're a better songwriter than you are a driver.
Eres mejor compositor que conductor.
Songwriter saves millionaire from radio-mast doom.
Compositor salva a millonario de un destino funesto desde una antena de radio.
We will now recall a famous singer and songwriter : Manuel Darío, a pop-music idol ; an artist who has sold millions of records,....... who has packed stadiums with his concerts.
Ahora vamos a recordar a un famoso cantautor : Manuel Darío, ídolo de la música popular ; un artista que ha vendido millones de discos,....... ha llenado estadios con sus recitales.
: "When I grow up I want to be a singer-songwriter," hed say in those days it was an impossible dream.
: "cuando sea grande quiero ser cantautor, cantautor", me decía en aquel entonces era un sueño imposible.
Finally I asked him : professor, what do you think of me as a singer and songwriter?
Por fin le pregunté : profesor, ¿ qué opina Ud. de mí como cantautor?
THE MOST PROMISING SONGWRITER OF TOMORROW - THAT'S ME - IF HE WERE TO GET MARRIED
No veo qué daño podría hacer si el autor más prometedor, yo, se casa con la gran cantante.