Sooner traduction Espagnol
13,710 traduction parallèle
I'm sorry I didn't see it sooner.
Siento no haberlo visto antes.
I am so sorry I didn't see it sooner.
Siento mucho no haberlo visto antes.
The sooner this day is over, the better.
Cuanto antes se acabe este día, mejor.
Sooner or later...
Tarde o temprano...
They marched sooner than we expected and they positioned themselves well on the hill.
Marcharon antes de lo que esperábamos... y se posicionaron bien... en la colina.
By all means, call me arseling for not seeing this sooner.
Por supuesto, llámame inepto... por no ver esto antes.
I need to know when this occurs, sooner rather than later.
Necesito saber cuando esto ocurra, más temprano que tarde.
You are the only man who could possibly provide this information sooner.
Eres el único hombre... que posiblemente podría proporcionar esta información antes.
We knew this was gonna happen sooner or later.
Estoy bien. Sabíamos que iba a pasar tarde o temprano.
And the sooner you know, the better.
Y cuanto más pronto lo sepas, mejor.
And there was no hole yet in the wall, but you'd hit this steel stuff and then sooner or later, you know, a little crack would appear in the wall and the East Germans on the other side, they were just, like, having a smoke.
Y aún no había un hoyo en la pared pero golpeabas en el acero y poco a poco aparecía una rajadura en la pared, sabes y los de Alemania Oriental, del otro lado fumaban un cigarrillo.
And sooner or later I will find it.
Y tarde o temprano lo voy a encontrar.
I want that case file closed sooner than later.
Quiero ese expediente cerrado más temprano que tarde.
- The sooner we get them moved the better. - Moved?
- Cuanto antes los traslademos, mejor.
You said once to me that I might be a different man if I'd met you sooner.
Una vez me dijiste que yo podría haber sido un hombre distinto si te hubiese conocido antes.
The sooner she's in rehab, the easier I sleep.
Cuanto más pronto ella está en rehabilitación, más fácil duermo.
WE WOULD HAVE BEEN HERE SOONER, BUT THE CART RAN OUT OF GAS.
Nos hubiera estado aquí antes,, pero el carro se quedó sin gas.
My understanding is that she blames herself for not catching it sooner.
Mi opinión es que se culpa a sí misma por no detectarlo antes.
Looks like you might be getting to ten thousand a lot sooner than you thought.
Parece que vas a llegar a diez mil mucho antes de lo que pensabas.
The sooner you stop denying what human beings are capable of, the better off you'll be.
En cuanto dejes de negar de qué es capaz el ser humano, mejor estarás.
The sooner we know about it, the better chance we have to cure it.
Mientras más pronto que sabemos de ella, La mejor oportunidad que tenemos para curarla.
It should have ended sooner.
Debió terminar antes.
Piece of advice... the sooner you accept who you are, the sooner you accept what you've done.
Un consejo... cuanto más pronto aceptes quién eres, más pronto aceptarás lo que has hecho.
Mm-hmm. You could have seen me sooner.
Podrías haberme visto antes.
Well, it's going to come out sooner or later.
Bueno, va a salir a la luz tarde o temprano.
Yeah, I probably should've said something sooner but I...
Sí, tal vez debería haber dicho algo antes, pero...
Why didn't you call sooner?
¿ Por qué no llamaste antes?
I think it would be a smart idea for you to cooperate with us, sooner... rather than later.
Pensé que podría ser más inteligente si usted cooperara con nosotros, mejor antes... que después.
And the sooner we decide it's leever, the sooner we can roll up our sleeves- - not slehves- - and get to work.
Y cuanto antes decidamos que es palanca, más rápido podremos enrollarnos las mangas... no mangos... y ponernos a trabajar.
I'd sooner kill you right here, right now than to be your errand boy to earn back what's rightfully mine.
Yo te mataría aquí mismo, ahora mismo. Antes que ser tu chico de los recados. Para recuperar lo que es mío por derecho.
- I wasn't able to come sooner.
- No he podido venir antes.
I can slow it down, but it's gonna happen... and a lot sooner than I thought.
Puedo reducir la velocidad, pero que va a pasar... y mucho antes de lo que pensaba.
Shooters are gonna take another crack at Talia, sooner than later.
Los pistoleros van a volver a intentarlo con Talía - tarde o temprano.
If Kevin Lin is really Mao's contact in the Chinese government, he's gonna be along sooner or later.
Si Kevin Lin es en realidad el contacto de Mao en el gobierno chino, pasará por allí tarde o temprano.
Sooner rather than...
Más pronto que...
The sooner we finish here, the sooner we can make room for the next patient.
Cuanto antes terminemos aquí, Antes podremos hacer espacio para el siguiente paciente.
And that land became Oklahoma, like, the Sooner State.
y esa tierra se convirtio en Oklahoma, el estado Sooner.
Sooner I go, sooner I'll be back.
Cuanto más pronto me vaya, más pronto volveré.
I know I should have told you sooner.
Sé que debería habértelo contado antes.
The sooner we give her what she wants, the sooner this is over.
Mientras más pronto le demos lo que quiere, más pronto terminará esto.
The sooner we find out why, the sooner we find Lance.
Cuanto antes averigüemos por qué, antes encontraremos a Lance.
These so-called "Guardians" are gonna mess up sooner or later.
Esos supuestos "Guardianes" darán problemas tarde o temprano.
I'm baffled that you didn't inform me of her condition sooner.
Estoy desconcertado de que usted no lo hizo me informen de su estado antes.
Whether it's me or someone else... sooner or later someone's gonna find out the truth.
No importa si es el mío o el de alguien más... Tarde o temprano, alguien va a saber la verdad.
I wish you'd have found her sooner. _ Thank you, thank you...
Desearía que la hubieran encontrado antes.
I mean, I'm heartbroken for Keisha and how she suffered, but I only wish Keith had come to me sooner.
Quiero decir, estoy afligido por Keisha y cómo sufrió, pero solo desearía que Keith hubiera venido a mí antes.
I didn't see it sooner.
No lo vi antes.
The sooner the better, I mean, the vicar wants his church back.
Lo antes posible, el vicario quiere su iglesia de vuelta.
Planning to do it sooner.
Para hacerlo antes.
- Well, the sooner the better.
- Bien, cuanto más pronto mejor.
After hearing what Tony and Zoe are going through, I felt like we should do something sooner rather than later.
Después de saber por lo que están pasando Tony y Zoe pensé que debíamos hacer algo cuanto antes.