English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Soren

Soren traduction Espagnol

446 traduction parallèle
That Soren character who lives next door... I think she must wear a girdle up to her neck.
Esa Soren que vive al lado... debe llevar una faja hasta el cuello.
- Soren Maxim Herbert, fbi.
- Soren Maxim Herbert, del FBI.
- Transport Soren to sickbay!
- Lleven a Soren a la unidad médica.
- I could be wrong. But I get the impression that Soren is attracted to Cmdr Riker.
- Quizá me equivoque pero creo que a Soren le gusta Riker.
Soren was very helpful.
Soren ha sido de gran ayuda.
- Soren.
- Soren.
Hello, I'm here to see Soren.
Hola, vengo a ver a Soren.
- Where is Soren?
- ¿ Dónde está Soren?
Where is Soren?
¿ Dónde está Soren?
I was attracted to Soren.
Me gustaba Soren.
Soren.
Soren.
I congratulate you, Soren.
La felicito, Soren.
After Soren's diatribe, you must think us a cruel, repressive people.
Después del discurso de Soren, creerá que somos crueles y opresivos.
Soren is sick, and sick people want to get well.
Soren está enferma y la gente enferma quiere curarse.
Soren!
¡ Soren!
My relationship with Soren is not trivial.
Mi relación no es un capricho.
She's very important to me.
Soren es muy importante para mí.
- Soren Kierkegaard.
- Søren Kierkegaard.
I hate Tabitha Soren and her Zionist MTV fucking pigs... telling us we should get along.
- Y odio a Tabitha Soren... y todos sus sionistas cerdos de MTV diciendo que congeniemos.
Big house with sea view. No kids, just Søren Pilmark.
Una gran casa que da al mar, niños no, sólo Soren Pilmark.
It was Søren Kierkegaard.
Fué por Søren Kierkegaard.
Sören!
¡ Sören!
No.
Søren Roland.
Søren Roland, and because he smells so good.
Huele de maravilla.
He was caught over in the corner.
- No, Søren Roland.
Søren Roland, you are it. You are it!
¡ Søren Roland, te he pillado!
Yes, it's excellent, Søren Roland.
Vas por buen camino, Roland.
I like Søren Roland much better.
Yo prefiero a Søren Roland. O a Torkild.
Søren Roland?
¿ Søren Roland?
- Søren Roland?
- ¿ Søren Roland?
"The Works of Love" by Sören Kierkegaard, written in 1847, translated and recently published with annotations by Torsten Bohlin.
" "Las obras del amor" " de Sören Kierkegaard de... 1847, traducido, recientemente publicado con un comentario... de Torsten Bohlin.
I'm Tabitha Soren.
Aquí Tabitha Soren con las noticias.
BUT WE CAN'T STAY HERE FOREVER.
Qué bien, Cerebro. Entonces quizá le compren a Tabitha Soren un lindo sombrero.
Sören Kierkegaard did.
lo dijo Sören Kierkegaard, a esto.
It's a band named Sören Kierkegaard.
Es una banda que se llama Sören Kierkegaard.
How soon the soul knows how to hide behind the pupil!
¡ Qué pronto el alma sabe cómo ocultarse detrás de la pupila! Sören Kierkegaard
I am Soeren Kierkegaard...
Soy Søren Kierkegaard... ¡ No!
Therefore Søren shouted loud : "Come in to shelter for thunder, rain and wind."
Y Søren gritaba : "Ven a protegerte de los truenos, la lluvia y el viento"
Although he's an atheist, it's Søren's favourite text.
Aunque es ateo, es el texto favorito de SÃ ¸ ren.
Ingrid and Søren here.
Somos Ingrid y SÃ ¸ ren.
It's Søren.
Es SÃ ¸ ren.
- Søren's in hospital.
- SÃ ¸ ren está en el hospital.
Do you know Søren's wishes?
¿ Conoces los deseos de SÃ ¸ ren?
If I were to follow Søren's wishes...
Si sigo los deseos de SÃ ¸ ren...
- Søren used to call now?
- ¿ Søren llamaba a esta hora?
I pre-sort it. - He watched Søren do it.
- Ha visto a Søren hacerlo.
- But he's not Søren.
- Pero no es Søren.
After Søren...
Después de lo de Søren...
She may be a bit down after Søren's death.
Está un poco decaída tras la muerte de Søren.
Søren?
¿ Søren?
- But now Søren is here.
- Pero ahora Søren está aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]