Sparkles traduction Espagnol
335 traduction parallèle
- Look how it sparkles.
- Mira cómo burbujea.
When Amagi becomes cloudy the rain sparkles.
Cuando Amagi se nubla, la lluvia centellea.
The snow still sparkles.
El blanco de la nieve aún centellea.
But it sparkles.
¡ Pero reluce!
How the moon sparkles
¡ Que la luna resplandece!
How the moon sparkles under a silvery sky
¡ Que la luna resplandece! ¡ Bajo un cielo plateado!
How the moon sparkles under a silvery sky
¡ Y la luna resplandece bajo un cielo plateado!
But you must admit that this doomed old civilization sparkles.
Pero debe admitir que esa vieja civilización condenada brilla.
If there are any sparkles in there, I wouldn't mind having a peep at them.
¿ Habrá diamantes? Quisiera verlos.
It looks so proud when it sparkles in the sun.
Es tan orgullosa cuando brilla al sol...
The silver-plated sparkles of the sea,... reflections alternating in the rain.
Los plateados destellos del mar, reflejos alternando en la lluvia.
See how she practically sparkles?
¿ Se da cuenta de que reluce?
Sparkles, spangles
Brillos, lentejuelas
Sparkles, spangles My heart will sing, sing-a-ling-a
Brillos, lentejuelas Mi corazón cantará
You must admit that this doomed old civilization of ours sparkles.
Debe admitir que nuestra vieja civilización destinada a morir tiene brillo.
And when it sparkles, why he sparkles too.
Y cuando brilla, él también brilla.
The water sparkles with them from dawn till dusk.
El agua brilla con ellas desde el amanecer hasta el crepúsculo.
- That sparkles.
- Que tenga burbujas.
Turn me on and i give off incandescent sparkles.
Giro y despido chispas incandescentes.
No one sparkles when they're asleep.
Nadie destella cuando duerme.
Look how it sparkles :
Mira como brilla.
- Now this time, Lily truly sparkles.
- Esta vez, Lily está esplendorosa.
The blade of this one sparkles like a diamond.
La hoja de este brilla como un diamante.
- Sparkles like one to me.
- Brilla como si lo fuera.
Every facet sparkles, does it not?
Cada destello de sus facetas, ¿ no?
Just look at them, see the sparkles!
Mire cómo brillan.
He sparkles like the gold in the sacred lapis.
En la lápida sagrada, brilla como el oro.
He sparkles like dew on the spider's web.
Brilla como el rocío en la tela de la araña.
It sparkles and glitters!
¡ ilumina y deleita!
"The same sparkles, the same pauses, do you remember?"
"Los mismos destellos, las mismas pausas, ¿ recuerdas?"
Spring sparkles in gentle radiance.
Con delicada luz brilla la primavera
The face of the small queen sparkles with happiness
La cara de la pequeña reina está brillando de alegría.
It sparkles like a christmas tree!
Sí, ¡ bah! Me gusta la pelirroja. ¡ Me gusta tu silbato!
Look and see her, how she sparkles, it's the last unicorn!
Mira y véla, como resplandece, es el último unicornio!
Look and see her, how she sparkles, it's the last unicorn!
Mira y véla, como brilla, es el último unicornio!
It's a bonny thing, just see how it glints and sparkles.
Es algo hermoso, tan sólo vea los brillos y destellos que lanza.
Look at how that nose sparkles.
Mira cómo brilla esa nariz.
If the sky sparkles like a Chagall painting
If the sky sparkles like a Chagall painting
Kira kira to karada de tokashi Sparkles as it dissolves in your body
Kira kira to karada de tokashi Chispas que se disuelven en tu cuerpo
Rockets, fountains, sparkles...
Cohetes, fuentes, estrellitas...
It sparkles.
Salen chispas.
It's sparkles.
- Cómo brilla.
But real gold, it sparkles brightly and it weighs down... heavily on your hand.
Pero el oro auténtico brilla con intensidad y notas su peso en la mano.
Look how it sparkles in the light.
Mira. Mira como brilla con la luz.
I was wearing my pink dress with the little sparkles on the collar, and I was afraid it would clash with the toenails I just painted.
Estaba usando mi vestido rosa con chispas brillantes en el collar, y yo tenía miedo que no combinaran con las uñas recién pintadas.
It's spring, the buds are sweet, the water sparkles, everyone is joyful We're going to die.
"Miren, es primavera los botones son dulces el agua burbujea, todos son dichosos vamos a morir".
Teddy bear, teething rings, P.J. Sparkles.
Osito de peluche, mordedor, chupete...
Light sparkles eternally... when it has transcended being and time.
Las chispas de luz eternamente... cuando ha transcendido el ser y el tiempo.
It doesn't really matter why, but the sun sparkles in the sky.
En realidad no importa por qué, pero el sol brilla en el cielo.
Something that sparkles.
Algo que brilla.
It sparkles so!
¡ Brilla tanto!