Spits traduction Espagnol
627 traduction parallèle
The amphibian spits some kind of saliva which is collected on a piece of paper.
El batracio segrega una especie de baba, que se recoge en un pedazo de papel.
Till somebody spits in his eye.
- Hasta que alguien le hace enojar.
Today, citizeness, your years of waiting end when Master Evremonde spits in the sack, eh?
Hoy, ciudadana, tus años de espera se terminan cuando el amo Evremonde escupa en el saco.
I hope when they get to the tomb of the unknown soldier, he spits.
Espero que cuando lleguen a la Tumba del Soldado Desconocido, éste se levante y les escupa a la cara.
"spits on its hands and goes to work."
"escupe sus manos y se pone a trabajar."
Even if he spits in your face.
Incluso si te escupe en la cara.
He spits them at everyone, even the deacon.
Escupe a todos, hasta al diácono.
Thank you, missy. ( Spits ) I'll give you a hand for that.
Gracias, señorita. Le echaré una mano con eso.
- It swallows everything and spits nothing!
- ¡ Se traga todo y no escupe nada!
A dragon, just like in King Arthur, that spits and shoots out fire.
Un dragón que escupe fuego, como en el Rey Arturo.
Say, if that cat spits up a spark plug, it's mine.
Oye, si aquel gato escupe encima de una bujía, es mío.
Be so hideous that it spits in my very face
que sea tan horrible, que escupa sobre mi cara!
- What does, spits on my head?
- ¿ Qué hace, me escupe?
They're flying the Spits in from the American carrier Wasp.
Vienen bombarderos de un portaaviones americano.
Eight more Spits to come in, sir.
Ocho bombarderos más.
- You know how many Spits we lost last night?
¿ Sabes cuántos aviones perdimos?
- Can't be the Spits.
- No son nuestros.
After that the Spits can follow up.
Luego podrían ir los bombarderos.
That rogue! I'll make sure that Tapioca spits out that cash!
Canalla, tengo que hacerle escupir el dinero a Tapioca.
The dead man spits on us.
El muerto nos escupe.
We got a little old radio on the porch whenever it won't work, Pa spits in the back of it and whomps it a good and it works every time.
Tenemos una vieja radio en el porche que cuando no funciona, Pa la escupe le da un buen golpe, y siempre funciona. Déjame ver.
War spits out its violence overhead, and the sandy graveyard swallows it up.
La guerra arroja su violencia a lo alto... y el cementerio de arena lo devora.
We lecture him all the time, but he spits in our eye.
Le hemos repasado la lección pero nos escupe en la cara.
The first that spits on the floor, I'll make him lick it.
Al primero que escupa en el suelo le hago limpiarlo con la lengua.
He cries and spits up everything he eats.
Llora y escupe todo lo que come.
This is the "stomatary" which, make no mistake, doesn't mean spittoon, but "surface hosting the spits being spit by the stomatitis."
Este es el "stomatuario" que, no se equivoquen no significa "escupidera", más bien "superficie que recibe las escupidas o esputos de los" stomatites ".
- Traitor! ( spits )
Traidor!
To hunt the White Whale the world over, in every part of the Earth, until it spits black blood and rolls over with its fins in the air. "
Para cazar a la Ballena Blanca por el mundo entero,... por todos los rincones de la Tierra,... hasta que escupa sangre negra y quede boca arriba con las aletas en el aire. "
But she spits him in the eye.
Pero ella le desprecia.
The more she spits the more he wants her.
Y cuanto más le desprecia más la desea.
She threatens, swears, spits...
Le insulta, le amenaza, le escupe en la cara.
Watch it because he spits when he's doing the "I've been robbed" speech.
Cuidado porque escupe al hacer el discurso de "Me han robado".
Suppose the stranger spits in your eye and says, "Go ahead and shoot."
Supongan que el extraño escupe en su ojo y dice : "Adelante, disparen".
When old Karl spits out a shell, a city block is erased.
Cuando Karl escupe un proyectil toda una manzana es borrada.
You, Ransome with your trick carnation that spits cyanide.
Tú, Ransome, con tu falso clavel que escupe cianuro.
If one of them even spits, blow his head off.
Si alguno incluso escupe, vuélenle la cabeza.
Nobody spits here without I say so!
¡ Nadie escupe sin mi permiso!
How many hours have you done in spits, Simon?
¿ Cuántas horas has hecho en Spitfires, Simon?
On spits, sir?
¿ En Spitfires, señor?
How many hours on spits?
¿ Cuántas horas en Spitfires?
Kevin knows... If he spits at a painting, I'll never take him to an exhibition again.
Kevin sabe que si escupe a una pintura no volveré a llevarle...
The thing is she's the living symbol of a stupid and idiotic system one which spits and chatters which is also a vulgar thing.
Es sólo que ella es el símbolo vivo de un sistema estúpido e idiota : ... el de los escupitajos y charlas,... que además son algo vulgar.
Six to two he spits in your eye.
Seis contra dos a que te escupe en un ojo.
YOU'RE COMING THROUGH. [SPITS ] [ CROWD IN AWE]
Estás progresando Dios te ama, Nicky.
Juan Aguirre, who always spits whole barley!
- Señor cura, no me mires, # # que esto no le importa nada. Juan Aguirre, que escupas siempre la sebada entera.
Somebody spits in your eye, Somebody casts doubts on your mother, You refer the matter to me.
Si alguien te escupe en el ojo alguien habla mal de tu madre vienes y me lo dices a mí.
An island at the mercy of the winds which pursue it to the sea, and of the sea, which spits it onto the earth, and of the earth, which throws it to the rays of the tireless sun, and of the sun, which returns it to the winds.
Isla a merced del aire que la persigue hacia el mar, y del mar que la escupe a la tierra, y de la tierra que la arroja a los rayos del incansable sol, y del sol que la devuelve al aire.
[SPITS] WAIT!
¡ Espera!
- How many Spits have we got there?
- ¿ Cuántos tenemos?
He spits poison at us, instead of thinking about his own home!
- En vez de pensar en sus cuernos.
[Spits] WHAT LADY?
¿ A cuál mujer?