Split traduction Espagnol
15,039 traduction parallèle
Can I at least split the tip?
¿ Puedo al menos dividir la punta?
It's split with the landowner.
La otra mitad para el propietario del terreno.
Well, I thought we'd split up.
- Bueno, pensé que íbamos a separarnos.
We were being chased by Callum and we got split up.
Estábamos siendo perseguidos por Callum y que nos separamos.
Just another side to this man's seemingly split personality.
PRISIÓN DE CALUMET Otro lado más de su personalidad aparentemente múltiple.
How about this, Cecil and Nut together. The three of us split, it will be faster.
¿ Qué os parece si Cecil y Nut van juntas, y nosotros tres nos separamos?
I got a tub of soup, and I got one split wonton.
Compre una sopa grande y me dieron un wonton roto.
Let's split up, and if you see anything, get on the walkie.
Vamos a separarnos. Y si ven algo, usen el walkie.
Let's split up.
Separémonos.
Well, if you place funds that are earmarked for investments into one of my firms here in New York, we can split the fees evenly.
Si coloca fondos asignados a inversiones en una de mis firmas aquí en Nueva York, podemos dividir en dos los costos.
The man's skull split open like a watermelon.
El craneo del hombre se abrio como una sandia.
We have to like split up.
- Tenemos que separarnos.
The smarter play is if we split up.
Es mejor si nos separamos.
Do you know what happens when people split up, Bob?
¿ Sabes qué pasa si nos separamos, Bob?
- I don't know, we got split up -
Nos separamos.
I don't wanna split hairs, but Stephen Hawking could actually get an erection.
No quiero discutir por discutir, pero Stephen Hawking tenía erecciones.
Tell her to split the aces.
Dile que divida los ases.
Uh, I would like to split the aces, please.
Eh, divide los ases, por favor.
Oh, split the aces again.
Divide los ases otra vez.
I started doing a... kind of a split-screen... thing, and it was gonna be Mary Fisk dancing on one-third of the screen
Empecé a idear... un proyecto a pantalla partida. Iba a aparecer Mary Fisk... bailando en un tercio de la pantalla,
We split down the middle.
Dividimos a la mitad.
I was going to split it.
Iba a repartirlo.
We split all the money.
Dividiríamos todo el dinero.
So I just saw that they were busy and, um, split.
Así que vi que estaban ocupados, y me rajé.
We gotta get rid of this van and split up.
- Dejemos este auto y separémonos.
85 / 15 split, if you have the balls.
Lo dividimos 85-15 si tienes las pelotas.
You sure we can't split it?
- Compartamos la cuenta.
You know, I'm supposed to do a quick customer satisfaction survey before I split, okay?
Tengo que hacer una encuesta de satisfacción al cliente antes de irme.
Now, the ship's split, but the bulkheads separating tanks eight and nine,
El barco se rompió... los mamparos de los tanques ocho y nueve están abiertos.
Another tanker split in two.
Hay otro petrolero en roto dos?
They think were wounded, split up the middle, you know?
Se cree que fueron heridos, divididos por el medio, ¿ sabes?
We only know that the victim's rib cage was split open with some kind of blade and that she died of a massive hemorrhage when her heart was cut out.
Sólo se sabe que la caja torácica de la víctima... fue abierta con algún tipo de cuchilla... y que murió de una hemorragia masiva... cuando su corazón fue arrancado.
Maybe they remember the moment when their girlfriend split up with them after she saw Blue Hawaii.
Tal vez recuerden el momento en que su novia los dejó después de ver Blue Hawaii.
After coming here and making all that money, they split back to England, start saying all this anti-American stuff, speaking against us in the press.
Después de venir y ganar todo ese dinero regresaron a Inglaterra, y comenzaron a decir cosas en contra de EE.UU., a hablar en contra de nosotros.
1917, Rutherford split the atom.
1917, Rutherford divide el átomo.
Sessions, we got split up.
Sessions, nos dividieron.
I could tell you when to hit, stand, split, re-split.
Sabía cuándo aceptar otra carta, plantarme, dividir y redividir.
- You and I split up.
- Tu y yo nos separamos.
And to finish, the splits.
Y para terminar, los split.
- We can't split up.
- No podemos separarnos.
Mikey, if you split it, he gets to choose first.
- Mikey, si tú la partes, él elige.
Just split the cookie! Just split the cookie!
- ¡ Dividan la galleta!
I'll meet you at the split-fork crossing.
Nos encontraremos en la primera bifurcación.
I'm going on in Dougie's pants, so when I bend down, I hope they don't just split open.
Estoy pasando en los pantalones de Dougie, así que cuando me agacho, espero que no sólo se separaron abierta.
- split up.
- ¡ Dividimos!
We'll split up together.
Nos dividiremos juntos.
Perhaps, if we don't split up. Oh dear.
Tal vez si no nos separamos, ¡ ay cielos!
The army split.
El ejército se fue.
They split it into two... And rejected the halves into space...
Y mandaban las mitades al espacio.
If you want a hot shower, you split your own wood for the stove.
Si quieres una ducha de agua caliente, cortas tu propia madera para la estufa.
What's the split?
¿ Cuál es la división?