Spoken traduction Espagnol
10,659 traduction parallèle
Have you even spoken to Marcus since Brandon Parker?
¿ Has hablado con Marcus desde lo de Brandon Parker?
Have you spoken to Olivia?
¿ Has hablado con Olivia?
No, I have not spoken to Olivia Pope.
No, no he hablado con Olivia Pope.
It's somebody I've spoken to.
Alguien con quien he hablado.
Perhaps you'll have a better sense once you've spoken with Roger Hobbs.
Tal vez tendrás un mejor criterio una vez que hayas hablado con Roger Hobbs.
Can I tell you something I've never spoken out loud before?
¿ Puedo decirle algo que nunca antes había dicho en voz alta?
There are words to be spoken.
Hay palabras que se hablan.
- I haven't spoken to her in a long time.
- Qué bonito. - No he hablado con ella en mucho tiempo.
I have spoken to Mr. Jones and he refuses to entertain any offer. He wants that building.
He hablado con el señor Jones y se niega a atender cualquier oferta.
You've spoken with my mother, haven't you?
Has hablado con mi madre, ¿ no?
Well, you have spoken with her often.
Bueno, has estado hablando con ella a menudo.
Well, Chuck has spoken- - I wouldn't push it.
Bueno, entonces Chuck ya ha hablado... yo no le presionaría.
We haven't spoken since my unit lost the Internet.
No hemos hablado desde que mi unidad perdió la conexión a Internet.
We've already spoken.
- Ya hemos hablado al respecto.
Look, the only time I've spoken with Emily recently was a few minutes ago when she assured me she had nothing to do with this.
Mira, lo único que he hablado recientemente con Emily ha sido hace unos minutos cuando me ha asegurado que no ha tenido nada que ver con esto.
♪ Every word spoken, never when in vain ♪
* Cada palabra, nunca dicha en vano *
He's not supposed to speak until spoken to, but he's a big fan of yours, so I think he's a little bit out of his depth.
Se supone que no debe hablar hasta que no le hablen, pero es un gran fan tuyo, así que creo que está un poco fuera de control.
Because out here, you're simply Jasper, my speak-when-spoken-to British bodyguard.
Porque aquí fuera, eres simplemente Jasper, mi solo hablarás cuando te hablen guardaespaldas inglés.
Have you spoken to Alex today?
¿ Han hablado con Alex hoy?
I've spoken to Mitchum.
He hablado con Mitchum.
He, uh, said you haven't spoken in a year.
Él dijo que no han hablando en un año.
I should have spoken out when you did.
Debería haber hablado cuando lo hiciste.
Spoken like a teenage Mom.
Hablas como una madre adolescente.
But I've spoken to others in the community, and they've all said that if anyone's going to protect a survivor, it's you.
Pero he hablado con otros en la comunidad, y todos han dicho que si alguien va a proteger a un sobreviviente, es usted.
- Well, no. The Supreme Court has spoken to this.
El Tribunal Supremo...
Was nina who just didn't fit inch nina, the tribe has spoken.
Nina, la tribu ha hablado.
Max, the tribe has spoken.
Max, la tribu ha hablado. Es hora de que te marches.
I don't give a shit how women are spoken to or objectified by rap music lyrics or whatever.
Me importa una mierda cómo les hablan a las mujeres, o si las vuelven objetos en las letras de rap o lo que fuere.
No-one has ever spoken to me like that before and I've done Shoestring.
Nunca nadie me ha hablado así antes y he hecho "Shoestring".
The same Wendell Hathorne whose name is spoken of in the most respected halls in Boston?
¿ El mismo Wendell Hathorne cuyo nombre se menciona... en las residencias más respetadas de Boston?
I've spoken to the bank,
He hablado con el banco,
I've spoken with the prime minister in Rome, if the mafia is behind the death of this judge, then there'll be... repercussions.
He hablado con el primer ministro en Roma, si la mafia está detrás la muerte de este juez, entonces habrá... repercusiones.
Dad has spoken to the border police.
Padre ha hablado con la policía de fronteras.
May I assume you've spoken to your State Department?
¿ Supongo que habrán hablado con el Departamento de Estado?
Every medical expert we've spoken with agrees, Pernell Harris Jr.'s brain activity is far below the threshold for sustaining life.
Todos los expertos médicos con los que hemos hablado están de acuerdo en que la actividad cerebral de Pernell Harris Jr., está muy lejos del umbral para el sostenimiento de la vida.
So have you spoken to the Lord?
Así que has hablado con el Señor?
And how could Maui's father have spoken to her this morning?
¿ Y cómo es que el padre de Maui pudo hablar con ella esta mañana?
You've spoken to her?
¿ Has hablado con ella?
Except the man whose fate is in question has spoken with that video.
Excepto que el hombre cuyo destino se cuestiona ha hablado en ese vídeo.
But if a spirit or an angel has spoken, let us not fight against God.
Pero si un espíritu o un ángel le ha hablado, no nos resistamos a Dios.
You haven't spoken to Mayor Boston yet?
No ha hablado con el alcalde de Boston todavía?
I have never spoken to a journalist before.
Nunca había hablado con un periodista.
I'll ride over as soon as I've spoken with him.
Iré en cuanto haya hablado con él.
We haven't spoken since the other night.
No hemos hablado desde la otra noche.
I haven't spoken to him in two years.
No le he hablado en dos años.
I haven't spoken to him in...
No he hablado con él en...
In fact, had you spoken with me first, you would know, not only do I agree with you, but so does Alex Baker.
De hecho, deberías haber hablado primero conmigo, si supieras que, no solo estoy de acuerdo contigo, pero también lo estoy con Alex Baker.
I've already spoken with a real estate agent, Sam. - You can't be serious?
No puedes hablar en serio.
Lindsey, the tribe has spoken.
Es hora de que te marches.
Leaving shirin all alone. Max, the tribe has spoken. Max, the tribe has spoken.
Quedan 13. ¿ Quién será expulsado esta noche?
Joaquin, the tribe has spoken.
Es hora de que te marches.