English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Stick

Stick traduction Espagnol

34,760 traduction parallèle
We stick together.
Nos mantenemos juntos.
The staff of Quiv is just a stick.
La gente de Quiv solo es un palo
- Yeah, but it's our stick.
- Si, nuestro palo
Risk everything and attack Adrianople head-on, or stick to the forests and continue raiding, make life as difficult as we can for the Romans.
Arriesgarlo todo y atacar Adrianople frontal, o se adhieren a los bosques y continuar asaltando, hacer la vida difícil como poder para los romanos.
Stick around... be a real nail-biter.
Quédate... Será apasionante.
Stick it out with us while we discuss some rebranding.
Aguanta con nosotros mientras discutimos un cambio de imagen.
So we need to stick together as a family.
Así que tenemos que permanecer unidos como una familia.
Ali, we can't stick by you unless we know where you are.
Ali, no podemos estar contigo a no ser que sepamos dónde estás.
We stick with the plan.
Seguimos con el plan.
Well, you would, too, if you removed that lumpy piece of stick from up your ass.
Bueno, también lo habrías hecho si te hubieras sacado ese trozo de palo del culo.
Yeah, he just- - You know, lessons were expensive, and, uh, he just didn't stick with it.
Sí, es que... ya sabe, las lecciones son caras, no pudo seguir con eso.
I see your forehead is dark, Nose hair is too long ; ears stick out too much.
Veo que tu frente es oscura, el pelo de tu nariz es muy largo y las orejas sobresalen demasiado.
That's why we idealists have to stick together.
Es por eso que nosotros los idealistas debemos mantenernos juntos.
I think I'll stick with my earlier answer.
Creo que me mantendré con mi respuesta anterior.
Stick to the script!
¡ Apégate al guión!
Simpson lines up his hitty stick and gets ready to clobber the dimpled round-o.
Simpson alinea su palo y se prepara para golpear la bola con hoyuelos.
Why don't you stick around and we'll discuss stitching patterns over tea?
¿ Por qué no te quedas y discutimos sobre patrones de bordado mientras tomamos el té?
Can we please, please, stick to the point?
¡ ¿ Podemos por favor, por favor, ir directo al tema?
I'm having trouble getting this mask to stick.
Tengo problemas para lograr que esta máscara se pegue.
So from now on, we don't just eat together, we stick together as much as possible.
Así que de ahora en adelante, no solo comeremos juntos, andaremos juntos lo más posible.
Exactly, which is why I will not stand for another firm to stick their promiscuous associates in my innocent incubator.
Exacto, por lo que no voy a permitir que otro bufete meta a sus promiscuos asociados en mi inocente incubadora.
Tell them to stick it in their ass.
Diles que se lo metan.
Shit Stick, huh, you get that girl's number last night?
Palo de Mierda, ¿ conseguiste el número de esa chica anoche?
And the only thing you want to stick in her face is your fist?
¿ Y lo único que quieres restregarle en su cara es tu puño?
Us redheads have to stick together.
Las pelirrojas tenemos que ayudarnos.
What would a crab say to a crab stick?
¿ Qué le dice un cangrejo al bastón de cangrejo?
Why did you stick your head out?
¿ Por qué asomaste la cabeza?
Guard hears this, comes over, takes them out with the stick.
Los guardias oyeron esto, vinieron y me los tumbaron con la porra.
Do I need to stick around for this?
¿ Es necesario que me quede para esto?
We stick together, okay?
Debemos permanecer juntos, ¿ sí?
Are you going to stick that thing in my face the entire time we're here?
¿ Me vas a estar apuntando con eso a la cara todo el tiempo que estemos aquí?
Stick a pig head on that man and roast him alive.
Le puso una cabeza de cerdo a ese hombre y lo asó vivo.
But we, but we have to stick together.
Pero... tenemos que permanecer juntos.
Now, if you want to live, we have to stick together.
Y si quieren vivir, debemos permanecer juntos.
You can stick your fingers in me any time you want.
Puede ponerme sus dedos encima cuando quiera.
Why not stick your whole face in the pot!
¿ Por qué no hunden la cara entera en la olla?
"Don't stick your face in the soup."
"No metan la cara en la sopa".
That tells me you don't like to stick your neck out.
Eso me dice que no le gusta darse a conocer.
Let's just stick to "May."
Dejémoslo en "May".
Stick to the facts.
Aténgase a los hechos.
Then we'll stick together, and we'll find a way to make them hear us...
Entonces nos quedaremos juntos, y encontraremos una manera de hacer que nos escuchen...
Sir, maybe you should stick to optics
Señor, quizá debería ceñirse a la óptica...
I understand the "stick" part of the carrot-stick equation, but if I'm gonna conduct an investigation, you're gonna have to let me go, and... my partner and I will be able to escape your grasp,
Entiendo la parte del "palo" en la ecuación zanahoria-palo, pero si voy a llevar a cabo una investigación, vas a tener que dejar que me vaya y mi socia y yo seremos capaces de escapar de tu control,
so, your stick is insufficient.
así que, tu palo es insuficiente.
Well, I guess I can stick around a little while longer.
Supongo que me puedo quedar un poco más.
I could close it with some sap and a hot stick.
Podría cerrarla con savia y un palo caliente
Just wait until they stick their heads in the ground and then slit their throats.
Esperad hasta que metan la cabeza en el suelo y entonces córteles el cuello.
I got a hold of some material and put it on a USB stick.
Conseguí algún material y lo puse en una memoria USB.
- This is the thing. If we stick to critiques and everybody say that that's what we're going to do, then you know already who's going home.
La cosa es que si nos mantenemos con las críticas, y ninguna dice que eso es lo que queremos hacer
Know what, I think I'll stick to my murdering nihilistic ways.
¿ Sabes qué? , creo que voy a seguir con mis formas nihilistas asesinas.
It's possible to speculate of course, but instead I choose to stick to the facts.
Es posible especular, por supuesto, pero en vez de eso, elijo ceñirme a los hechos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]