Stinker traduction Espagnol
298 traduction parallèle
Don't be a stinker.
- ¡ No seas tonto!
I think you're a bit of a stinker, too.
Y usted es un mal bicho.
Old Stinker!
¡ Vieja amiga!
- So you're a stinker?
- ¿ Así que eres un apestoso? - ¿ Un apestoso, señor?
- Yes. - Was he a stinker too, sir?
- ¿ Y también fue un apestoso?
Old stinker?
¿ Me ha llamado viejo patético?
Kretsky... you are even a bigger stinker than I think.
Kretsky, es usted peor de lo que pensaba.
When we were in that plane, I knew you were a stinker.
En el avión pensé que eras odioso. Ahora me lo confirmas.
Thanks Consider the word "stinker" withdrawn.
Gracias. Borro lo de odioso.
I often wish you weren't such a stinker.
¡ Ojalá no fueras tan liante!
You certainly were a stinker!
¡ Eras un verdadero avaro!
I'm sorry if I offended you, miss, but it's not my fault if Steve's a stinker.
Siento si la he ofendido, Srta., pero no es culpa mía que Steve sea una calamidad.
A stinker?
¿ Una calamidad?
Because she's a stinker.
- Porque es una auténtica bruja.
He's a little stinker.
- Es un canalla.
You stinker.
¡ Eres un estúpido!
- Shunned by society. A stinker.
- Un excluido de la sociedad.
Nobody else in the world could tell a stinker like that.
Nadie más los sabe tan malos.
The other times.... The other times you're just a stinker.
Sin embargo otras veces me pareces un desgraciado.
You penniless stinker.
Hojalatero sin un cobre.
Stinker.
- ¡ Granuja!
- No, Lt, that one's a real stinker.
- No, éste es un "asquerosón".
This heart that throbbed for him,.. because I loved him so.. and still love him, I adore him... damn stinker!
Este corazón, que ha palpitado por él, porque lo he amado tanto y todavía lo amo, lo adoro... maldito canalla...
What a stinker you are.
Eres un imbécil.
Dirty stinker, get right back in there and explain to them how you got my laundry by mistake and forgot to give it back to me.
Eres un imbécil. Ahora entras y les explicas que te equivocaste en la lavandería y olvidaste dármelo.
I'm sorry I thought when you came in you were behaving like a stinker.
Siento haber pensado que te portarías como un cerdo.
You've been a stinker for so long, I just didn't...
Es que te has portado como un cerdo tantas veces...
You're a real creep, you stinker
Eres un liante, asqueroso.
- You stinker!
- ¡ Asquerosa!
Given enough presents, there's bound to be a stinker.
Y cuando se reciben muchos regalos, siempre llegará uno horrible.
That stinker?
¿ Ese hediondo?
- You stinker!
- ¡ Asqueroso!
Oh, that stinker Agostino.
Ah, el canalla de Agostino.
Our stinker of a mayor selling the cemetery to the Americans.
El canalla del alcalde vendiendo el cementerio a los americanos.
That stinker Carl, running out like that!
Ese apestoso Carl huyendo así.
Every studio in town turned this stinker down.
Los demás estudios rechazaron esta bomba.
Don't be such a stinker.
- No seas malvado.
It's a real stinker.
Es un verdadero hueso.
If the picture before the preview is a stinker, then your picture gets off to a good start.
Si la película antes del preestreno es mala, entonces tu película tiene un buen comienzo.
My mother and father, very nice people. I was a stinker.
Mis padres eran muy buenas personas y yo una sinvergüenza.
I'm a real stinker.
Soy todo un granuja.
Oh, you lousy, stinker! Let me look at you.
Oh, asqueroso, guarro.
- Mmm, what a stinker.
- Eso apesta.
- A stinker?
- ¿ Canalla?
- A stinker.
- Canalla.
A stinker!
¡ Qué asco!
A real stinker.
Un día se hartó de todo y salió a recorrer mundo.
That's the last time you're ever gonna lay your hands on me again, you stinker!
¡ Es la última vez que me vas a poner las manos encima, apestoso!
You stinking stinker!
¡ Asqueroso apestoso!
- A stinker, sir?
Un alumno nuevo.
What a stinker.
- Es un poco canalla, ¿ no?