Storage traduction Espagnol
4,629 traduction parallèle
I guess I could move this stuff into my storage unit.
Supongo que podríamos llevar las cosas a mi almacén.
So, computer peripherals, like the keyboard and mouse, they have their own data storage.
Los periféricos del ordenador, como el teclado y el ratón, tienen su propio almacenamiento de datos.
I need you to take me to the storage closet in Doc Reid's office.
Necesito que me lleves al armario de almacenamiento de la oficina de Doc Reid.
One of them leads right into a storage closet in Doc Reid's office.
Uno de ellos termina justo en el armario de almacenamiento de la oficina de Doc Reid.
You'll be pleased to hear we just got a clean bill of health on the storage room in building 9.
Le gustará oír que ya hemos... limpiado el almacén del edificio 9.
Yeah, Metro checked the storage locker where he said he stashed the murder weapon....
Sí, Metro registró la taquilla donde dijo que escondió el arma del crimen... Y allí estaba.
That water must be removed and placed into storage tanks.
El agua debe ser retirada y se coloca en tanques de almacenamiento.
Jerry let him sleep in the storage room sometimes, but he went off his meds and he got a little loud, and Jerry made him leave.
Jerry dejaba que se quedase a dormir en el almacén a veces, pero dejó de tomar su medicación y se volvió un poco ruidoso y Jerry le obligó a marcharse.
So I walked into storage, thinking about how she loved black labs.
Así que entré en una tienda, pensando en lo que le gustaban los perros labradores negros.
I had to dig them out of storage, but they smell all right.
Tuve que sacarlos del almacén, pero huelen bien.
Personally, I'm thinking the storage space, but if we're really digging into the space-time of it all, the colonial's got that whole Narnia spin.
Me parece que es la puerta de almacenamiento. Si es que buscamos algo tipo espacio-tiempo la colonial tiene ese estilo Narnia.
Yeah, the primordial ooze of magnetic storage.
Sí, tecnología punta en soporte magnético.
I need to pull the real pictures out of storage. What a palaver!
- Tengo que sacar los cuadros auténticos. - ¡ Menudo lío!
Last time you said that, I had to get my sawzall out of storage.
La última vez que dijiste eso, tuve que sacar mi sierra del almacén.
Is there a storage locker near Penn Station that has the word "Pete" in it?
La mujer que va a meter tu trasero en prisión... si no respondes a mi pregunta... ahora. - Suena a Kendell Wilson, pero no la vi.
Pete's Storage, Pete's... something.
- ¿ No la viste? - De acuerdo.
Pete's Storage and Packing.
- No. Bien.
No luck on the storage locker, I hear?
Si tienes razón, así es como el asesino de Doc entró sin ser visto.
So, we know someone entered the hallway at Pete's Storage using the key code at 5 : 12 p.m.
De acuerdo con los archivos de la escuela, sólo ganaba 70.000 al año. Eso debió haberlo molestado.
Then what was in those files you took from Dave's storage locker?
Nombres de pila y apretones de manos. ¡ Por Jeb! Por Jeb.
Unit 226, rails bag storage downtown.
Unidad 226, los carriles del centro de almacenamiento de bolsa.
Regarding the crawlspace, Larry? Kate used it for storage.
Y en referencia a ese espacio, ¿ Larry?
There was a storage room in the back.
Había un almacén en la parte de atrás.
- I had it brought up from storage.
Lo saqué del depósito.
- Blackstern Data Storage.
- En Blackstern Data Storage.
Broke through the rear door into the storage room.
Por el almacén de la puerta trasera.
In this case, it's the storage of recently deceased minds.
En este caso, se almacenan los datos de las mentes fallecidas recientemente.
The manifest shows there are six reserve o-gens in on board storage.
La lista refleja que hay seis reservas de generadores de oxigeno en el almacenaje de a bordo.
So this is their ammunition and fuel storage.
Entonces, este es su depósito de municiones y combustible.
I took it from controlled storage 19 minutes ago.
Quité de hace almacenamiento controlado 19 minutos.
Sent to the storage facility here.
Enviado desde el almacén.
On the walls, on the storage boxes, the clothes... everywhere. Yikes.
En las paredes, en las cajas, la ropa... en todos lados.
But why does the star of your very low-rated cop show have a dead body in his storage container?
Pero ¿ por qué la estrella de tu programa policial poco visto tiene un muerto en su contenedor?
I was sitting in the writer's room afternoon, and Jonny came in to ask if he should leave everything at the studio at the end of shooting or store stuff somewhere, so I might have said a big-box storage container would be...
Estaba sentado en la habitación del escritor ayer en la tarde, cuando Jonny vino y preguntó si podría dejar todo en el estudio al final de la grabación, o guardarlo en algún lugar, entonces puede que yo haya dicho que un contenedor podría ser...
When Kiki told me about the poor girl in my storage container...
Cuando Kiki me dijo de esa pobre mujer en mi contenedor...
Like... how long have you had this storage container?
Como... ¿ cuánto tiempo tuviste este contenedor?
Do you know where the container was immediately before it went to the storage yard?
¿ Sabes dónde estuvo el contenedor inmediatamente antes de que fuera al depósito?
And she was in a storage container belonging to that Jon guy from "Badge Of Justice"?
¿ Y estuvo en un contenedor que pertenecía a Jon, el tipo ese de "Placa de Justicia"?
Mike, we know that Jon is your friend, and I understand the stakes here, but the storage container was in his driveway.
Mike, sabemos que Jon es tu amigo, y entiendo el riesgo, pero el contenedor estaba en la entrada de su casa.
These receipts are evidence that Jon's box was moved during Zelda's 72-hour psychiatric hold, proving she was killed at the storage lot.
Estos recibos son la evidencia de que el contenedor de Jon fue movido durante la evaluación psiquiátrica de Zelda, y prueban que ella fue asesinada en el almacén.
Still, why would the killer write a letter to a storage facility that led us to the body?
Aún así, ¿ por qué querría el asesino escribir una carta al almacén que nos dirigiría al cuerpo?
Why would this Kiki person send a letter three months after the fact notifying the storage company about the dead body in the container.
¿ Por qué esta Kiki enviaría una carta tres meses después del hecho notificando a la empresa de almacenaje de un cuerpo sin vida en el contenedor?
"Too bad one of them went way overboard and got murdered in my storage space."
Es malo que una de ellas lo tire por la borda y sea asesinada en mi contenedor ".
Storage company's entrance records.
Los registros de entrada del almacén.
Julio, Mike, go back to Stop, Box Roll and see if we can I.D. the person who used Kiki's code to get into the storage facility.
Julio, Mike, volved al almacén y ved si podéis identificar a quien usó el código de Kiki para entrar a las instalaciones del almacén.
Zelda drove to the storage facility in Mrs. Jones, but she didn't leave in it.
Zelda condujo a Mrs. Jones hasta el almacén, pero no lo dejó ahí.
She just wanted me to take her to the storage place so she could break into his box.
Pero era todo mentira. Solo quería que la llevara al almacén para que pudiera entrar en su container.
He said he's going to pay a month's rent on a storage unit, but won't pay any more.
Ha dicho que va a pagar un mes en un almacén, pero que no pagará más.
Greytech specialize in slow storage servers, places that hold old data that's rarely accessed on-line, like, uh... five-year-old bank statements...
Greytech especializarse en servidores de almacenamiento lento, lugares que contienen datos antiguos que rara vez tiene acceso on-line, como, uh... cinco año - viejos estados de cuenta...
Could be a storage cellar.
Quizás un almacén.
We were there at the same time somebody got into Dave's storage locker.
Está bien.